"Салли Маккензи. Неотразимый граф " - читать интересную книгу автора

- Ох! - При воспоминании о ласках Робби груди Лиззи набухли. - Да...
Нет! Разве вы не хотели выпить бренди?
- Хотела. Тебе тоже не помешало бы выпить. На тебя больно смотреть. -
Леди Беатрис придирчиво оглядела лицо и шею Лиззи. - Ты горишь. - У нее
вздернулась вверх бровь, и Лиззи вдруг поняла, что леди Беатрис доподлинно
известно, чем она занималась в кустах с Робби.
Невероятно. Откуда старой деве знать о таких вещах? Лиззи тоже ничего
не подозревала бы, если бы Робби не показал ей, как это может быть. Леди Беа
наклонилась к ней:
- Помни, Лиззи, сейчас самое подходящее время для того, чтобы надеть на
палец обручальное кольцо или заручиться обещанием о помолвке, прежде чем ты
получишь что-то другое. - Она многозначительно посмотрела на живот Лиззи.
- Да, леди Беатрис, я имею в виду... Я не понимаю...
Леди Беатрис похлопала ее по руке:
- Уверена, ты все поймешь. - Она двинулась в сторону, но задержалась. -
Только не налегай на ликер.
- Да, конечно. Не беспокойтесь. - Лиззи облегченно вздохнула вслед леди
Беа, отправившейся на поиски бренди.
- Эта женщина невыносима. Как мы ее терпим, Мэг? Боюсь, я сойду с ума
до окончания сезона. - Лиззи подхватила юбки, раздраженно взмахнула ими. -
Какой прекрасной наставницей была леди Глэдис! Могла бы задержаться еще на
год, прежде чем отправиться на покой в Бат.
- Хм?
- Мэг? - Лиззи взглянула на подругу. Мэг не отрывала глаз от двух
приближавшихся к ним мужчин.
- Кто это с лордом Уэстбруком? - спросила Мэг, едва дыша. Ее щеки
алели.
- Мистер Паркер-Рот. - Чего это Мэг так всполошилась? Лиззи пристальнее
посмотрела на Паркса. Он был довольно привлекательным, но это же не Робби.
Он был немного ниже и коренастее, у него были каштановые волосы, зеленые
глаза и очки. - Тебе он должен понравиться, Мэг. Он тоже увлекается
растениями.
- О!
- Надеюсь, ты будешь более разговорчивой, когда он представится.
Мэг укоризненно взглянула на Лиззи. Лиззи отвернулась и уткнулась
взглядом в глазевшего на нее Робби.
- Откуда у тебя это платье, Лиззи?
- И вам добрый вечер, лорд Уэстбрук. - Лиззи демонстративно повернулась
к Парксу: - Как поживаете, мистер Паркер-Рот? Жаль, но нам с вами так и не
удалось повидаться вчера.
Сказав это, Лиззи тут же покраснела, поскольку подумала, что он вполне
мог присутствовать в толпе, собравшейся в коридоре перед ее спальней. Тем
более что его комната рядом.
Он улыбнулся, хотя смотрел почему-то на Мэг.
- Да, я приехал довольно поздно. У меня были неотложные дела, так что
пришлось задержаться в имении.
- Понятно.
Мистер Паркер-Рот не мог оторвать глаз от Мэг.
- Вы не знакомы с моей подругой, мисс Петерсон? Паркс наградил Лиззи
благодарным взглядом, как будто только и ждал представления подруге.