"Салли Маккензи. Неотразимый граф " - читать интересную книгу автора - Что? О, понимаю твое "восхищение" нарядом леди Беатрис, но я думал,
ты уже привык к ее экстравагантной манере одеваться. Она целую вечность крутится в свете, но вкус у нее так и не изменился. - При чем здесь леди Беа? - Что это Паркс несет? Ведь всегда все схватывал на лету. - Нет? - Паркс уставился на вошедших женщин. - Если ты решил говорить загадками, Уэстбрук, то зря. Боюсь, мне ее не решить. Кто же все-таки та красавица? - Лиззи, болван ты! Паркс изумленно уставился на Робби. - Уэстбрук, я знаю леди Элизабет, и она выглядит особо прелестно сегодня вечером. Этот голубой оттенок ей очень к лицу. - Он снова повернулся к женщинам. - Но я имел в виду ее спутницу. - Его лицо расплылось в ухмылке. - Не леди Беатрис, конечно, а ту, вторую. - Это Мэг. - Робби даже не обратил внимания на цвет платья Лиззи. Он не отрывал глаз от ее лифа. Или от отсутствия такового. О чем Лиззи думала? Ее прелестные груди так выпирали наружу, что любой сластолюбец мог живо представить себе, как они выглядят обнаженными. Соски были едва прикрыты. О Господи! - Мэг? - Что? - Робби с досадой посмотрел на Паркса. - О, Найтсдейл, дочь викария. Это ее первый выход в свет, хотя они с Лиззи одногодки. Не хотела покидать Кент и сельскую местность. Очень увлекается растениями. - Правда? Это звучит интригующе. - Только для тебя. - Робби одернул жилет. Кто-то должен сделать Пошли. Я представлю тебя. - Он идет сюда, - сказала Мэг. - Да, я вижу. - Лиззи судорожно вздохнула. Нужно сохранять спокойствие. И достоинство. Так она должна вести себя в этом сезоне. Будет дерзкой. - Хороший знак. - Леди Беатрис сопроводила свои слова энергичным кивком, отчего заколыхались зеленые ленточки на ее платье. - Он следил за дверью в ожидании твоего появления. Вероятно, нервничает. Не понимаю, почему он до сих пор не сделал предложения. Может, следует перекинуться с ним парой слов. - Нет! - Не хватало еще, чтобы леди Беатрис обсуждала с Уэстбруком матримониальные планы на глазах у собравшегося в доме Тинуэя светского общества. - Пожалуйста, не делайте этого. - Кому-то ведь надо поджарить задницу этого молодого человека. Пусть подсуетится. - Леди Беатрис! - Лиззи огляделась. Вроде бы они не привлекли особого внимания. - Прошу вас, говорите тише. - Хм... Не понимаю, с чего бы это. Уэстбруку нужно разъяснить, что к чему. - Нет, пожалуйста. - Лиззи пыталась говорить негромко, хотя сдержать эмоции было трудно. От унижения горели уши. - Не надо, все в порядке. - Может, твое платье подвигнет его на решительные действия. Не забудь наклониться, когда будешь говорить с ним. Покажи, чего он лишится, если не женится на тебе. |
|
|