"Салли Маккензи. Неотразимый граф " - читать интересную книгу автора

Отныне он будет следить за Лиззи. За каждым ее шагом. Пока она была с
ним, опасность не грозила. Но, оставшись без присмотра, может оказаться
жертвой любого присутствующего здесь наглеца. Например, лорда Питера - этого
полового бандита. Робби подумал, что Лиззи не удалось бы сохранить
невинность, если бы вместо него она повстречала в кустарнике лорда Питера.
Проклятие. От одной мысли об этом сердце учащенно забилось и глаза
застлала красная пелена. Убил бы любого, кто посягнет на Лиззи. Она такая
сладкая, добрая, отзывчивая. Если бы он только мог...
- Милорд...
Робби очнулся. Забыл, что Коллинз рядом.
- Бетти сказала, что у леди Элизабет было сильное расстройство желудка.
Она думала, что все это из-за миндального ликера, но леди Беатрис
посчитала... сначала она подозревала... то есть что все это из-за того, что
вы посетили леди Элизабет в ее спальне.
- Давай, парень, ближе к делу.
- Леди Беатрис подумала, что, возможно, леди Элизабет забеременела.
Мысль о том, что Лиззи понесла от него ребенка, возбудила в нем острое
желание, но это чувство тут же сменилось накатившей болезненной пустотой, от
которой закружилась голова. Если бы такое могло случиться, он отдал бы все
на свете...
Робби заставил себя абстрагироваться от этих мыслей. Он давно уяснил,
что любые пожелания, мольбы или сделки с Господом по этому поводу ничего не
стоили.
- Это абсурд.
- Да, милорд. Конечно. У женщины не может быть проявлений беременности
на следующий день после одной ночи утех. А насколько я знаю, до этого вы не
делили с ней постель.
- Коллинз!
Лакей в испуге отступил на шаг. Робби с трудом овладел собой.
- Я не делил постель с леди Элизабет.
- Я знаю, милорд. Разве я не сказал то же самое?
Робби набрал в грудь побольше воздуха и сосчитал до десяти.
- И вчера вечером я не делил с ней постель. - Запнулся. Это было не
совсем правдой. - Во всяком случае, все было не так.
- Милорд?
- Проклятие. Дело в том, Коллинз, что леди Элизабет никак не могла
забеременеть. Ничего такого, что могло бы привести к этому, не было.
Ради всего святого! На лице Коллинза явно читалось разочарование.
- Отчего же, милорд?
- Что значит отчего же? Леди Элизабет - прекрасно воспитанная молодая
женщина, которая, ко всему прочему, приходится сестрой одному из ближайших
моих друзей. Почему ты решил, что я могу воспользоваться ситуацией?
- Милорд, я не имел в виду ничего оскорбительного. Но леди Элизабет,
кроме всего прочего, любит вас. У Бетти нет никаких сомнений в этом. И вам
она небезразлична, не так ли?
- Да. Нет. - Робби хотелось стукнуть по чему-нибудь, может, даже по
физиономии Коллинза. Но Коллинз не был виноват в его ущербности. - Леди
Элизабет мне действительно небезразлична, но не в том смысле. Коллинз
недоуменно смотрел на него.
- Ну, не совсем в том смысле. Ты не понимаешь. Твое предположение