"Салли Маккензи. Неотразимый граф " - читать интересную книгу автора

подходящая скала, он бросился бы с нее вниз.
Нет. Он посмотрел на свое отражение, пока Коллинз суетился вокруг его
постели. Он еще не настолько отчаялся. Почти дошел до грани, но не
переступит ее. Смерть - это трусливое избавление. Не такой уж он
бесхребетный.
- Я слышал... м-м... о заварившейся вчера каше. - Коллинз подал ему
шарф.
- Правда? Жаль, тебя не было здесь. - Робби обернул муслин вокруг
шеи. - Может, помешал бы леди Фелисити забраться в мою кровать. Между
прочим, это одна из твоих обязанностей - проверять, чтобы ни одна из женщин
не лезла ко мне в постель.
Коллинз покраснел.
- Она не появлялась до моего ухода, уверяю вас, милорд. Если бы я
подозревал, что она окажется такой бесстыдной... Ну, я остался бы здесь. Я
не пустил бы ее на порог.
- Да, я верю, что ты вступил бы с ней в битву и не дал войти. Думаю,
прочный замок тоже не помешал бы. В принципе дверь оснащена замком, так что
тебе остается только убедить дворецкого Тинуэя дать тебе ключ, до того как я
лягу спать сегодня.
- Да, милорд. Уверен, это не составит труда.
- Надеюсь. В противном случае тебе придется охранять мой сон. Мне не
хочется снова голым выпрыгивать на крышу портика.
Робби наконец завязал шарф и встал. Коллинз держал наготове сюртук. У
него явно было что-то на уме.
- Да? Что ты хотел сказать, Коллинз?
- О прошлой ночи, милорд. - Коллинз посмотрел вниз и прошелся щеткой по
отворотам сюртука. Если ткань и была запачкана, то Робби этого не заметил.
Он подавил вздох, надеясь избежать подробных разговоров о вчерашнем
происшествии. Но надежда оказалось тщетной. Коллинз служил у него уже почти
десять лет, так что он хорошо знал его. Если тот вбил себе что-то в голову,
то обязательно выскажется. Даже если при этом мог навлечь на себя
неприятности.
- Хочешь что-то сказать по поводу прошлой ночи?
- С вашего позволения, милорд. - Коллинз выпрямился. - Бетти сказала
мне, что леди Элизабет утром плохо себя чувствовала.
- Неудивительно. Ведь она перепила вчера вечером. Наверное, ее рвало,
да?
Как это ее не вырвало, когда леди Фелисити и леди Кэролайн ввалились в
ее комнату? У него-то точно свело живот при их появлении.
Раз на нее так действует спиртное, придется, по-видимому, присматривать
за ней, пока они гостят здесь. Прошлой ночью она могла бы дать фору
лондонским куртизанкам по части соблазнения. Одно воспоминание об этом
вызвало эрекцию его давно не использованного по назначению органа.
И в саду Тинуэя ее поведение было весьма смелым, хотя тогда она была
трезвой. Что это с ней? У Робби похолодело внутри. Может быть, кто-то
подмешал какой-нибудь возбудитель в ее вино? В принципе любой из гостей
Тинуэя мог сделать это. А может, и сам Тинуэй? Человек, культивировавший сад
непристойных композиций, не заслуживает доверия. Черт, этот мерзавец,
возможно, даже выращивает растения, стимулирующие сексуальное влечение,
всякие афродизиаки. Нужно спросить Паркса.