"Салли Маккензи. Неотразимый граф " - читать интересную книгу автора

Фелисити дернула плечом и наклонилась вперед.
- Уэстбрук точно находился в комнате леди Элизабет в голом виде, и тем
не менее объявления о помолвке не последовало. Что это может означать?
- Вероятно, что если даже ты поставишь Уэстбрука в компрометирующее
положение, он на тебе не женится.
- Или это означает, что мне придется создать для него совершенно
исключительную ситуацию, безвыходную. - Фелисити улыбнулась. - Тогда
открываются интригующие перспективы.
- Например?
Фелисити почесала щеку указательным пальцем.
- Это должно случиться при большом стечении публики. Мне понадобится
много свидетелей, особенно если Уэстбрук не захочет поступать как должно.
- Да, ты преуспеешь, если будет затронута и его честь. - Шарлотта
посмотрела на дверь. Может, если вылить остатки бренди на Фелисити, та
наконец уйдет?
- Вот именно. Нужно нечто из ряда вон выходящее, что привело бы в шок
всех. Одного поцелуя недостаточно. - Фелисити вздохнула. - Думаю, если бы
вчера ночью меня застукали в его постели, нынче утром я была бы уже
обручена. Я не стала бы вести себя так неразумно, как леди Элизабет. Сделала
бы все, чтобы каждый из присутствовавших видел нас вместе. Мне следовало
проявить большую расторопность. Закричать бы секундой раньше...
- Время решает все. - Шарлотта взглянула на часы. - И тебе уже пора
уходить.
Фелисити с готовностью встала.
- Вижу, ты не расположена помогать мне. Что ж, завтра прибудет лорд
Эндрю. У него всегда полно идей.
Шарлотта постаралась скрыть невероятное облегчение, которое
почувствовала, когда Фелисити затворила за собой дверь.


Глава 6

- Милорд, пора переодеваться к ужину.
- Знаю, Коллинз.
Робби смотрел на сад. Господи! Что же он сделал с Лиззи? Она стояла
перед его внутренним взором с угасающей улыбкой, потухшими глазами, в
которых застыли недоумение и боль.
Как же он встретится с ней? Его мучил стыд. Не мог он рассказать ей о
своей тайне. Лучше пусть ненавидит, чем будет жалеть.
- Милорд.
- Да, иду. - Робби подавил раздражение. Коллинз просто выполняет свою
работу. Нужно спускаться вниз к ужину. Не может же он прятаться у себя в
комнате! Джентльмену не пристало ссылаться на головную боль, даже если она
была невыносимой и голова раскалывалась.
- Похоже, вы немного не в духе, милорд, смею заметить.
Робби хмыкнул. Коллинз был мастер по части сдержанных высказываний. Не
мог припомнить, когда ему было так худо. Даже после унижения в "Танцующем
волынщике" он не испытывал такой тяжелой, изнурительной тоски.
Когда Лиззи покинула его в кустарнике, Робби снова обошел имение
Тинуэя. Он исходил его вдоль и поперек. Если бы на территории была