"Роберт Маккаммон. Голос ночной птицы " - читать интересную книгу автора

Шоукомб пытался подняться, но оба глаза у него уже побагровели и стали
распухать. Встать было труднее, чем он ожидал, а устоять вообще не
получилось. Он снова сполз на пол.
- Мод! Не выпускай их!
- Дай мне эти чертовы вилы! - Мод ухватилась за рукоять и потянула вилы
на себя, но Абнер не выпустил.
- Парнишка прав, - сказал он спокойным голосом, будто ему только что
открылась великая истина. - В Библии так сказано. Не убий. Да. Это слово
Господа нашего.
- Идиот! Дай сюда!
Мод безуспешно попыталась выдернуть вилы из его рук.
- Быстрее, - сказал Мэтью, помогая магистрату перебраться через
подоконник. Вудворд свалился в грязь, как мешок с мукой. Следующим полез
Мэтью.
- Далеко не уйдете! - пообещал Шоукомб сдавленным от боли голосом. -
Поймаем!
Мэтью оглянулся проверить, что Мод не сумела завладеть вилами. Абнер
все еще держал их, лицо его бороздила мысль. Мэтью успел подумать, что этого
приступа благочестия надолго не хватит: старик - такой же убийца, как и
остальные двое, просто Мэтью бросил ему поперек дороги камень.
Перед тем, как выпустить подоконник, он заметил еще одну стоящую в
дверях фигуру. Это была девушка - лицо бледное, темные грязные волосы
свесились на глаза. Она стояла, обхватив себя за плечи защитным жестом.
Мэтью понятия не имел ни о том, безумна ли она, как остальные трое, ни о
том, что с ней станется. Единственное, что он знал точно, - не в его силах
ей помочь.
- Беги, беги, как собака! - издевался Шоукомб. Кровь капала с его
пальцев на пол, глаза превратились в опухшие щелки. - Если думаешь забрать
свою саблю из фургона, то не старайся! Эта штука была тупа, как сапог! Так
что бегите, посмотрим, далеко ли уйдете!
Мэтью выпустил подоконник и спрыгнул в грязь рядом с Вудвордом, который
уже пытался встать. Мод осыпала Абнера ругательствами, и Мэтью знал: надо
оставить как можно большее расстояние между собою и таверной, пока не
началась погоня.
- Бежать можете? - спросил он магистрата.
- Бежать? - недоуменно посмотрел на него Вудворд. - Спроси лучше, могу
ли я ползти!
- Что бы вы ни могли в этом смысле делать, сэр, постарайтесь делать это
как можно быстрее. Думаю, что первым делом мы должны скрыться в лесу.
- А лошади и фургон? Мы их здесь не бросим!
- Времени нет. Полагаю, через несколько минут они за нами погонятся.
Если они налетят на нас с топором или мушкетом...
- Ни слова более.
Вудворд с усилием заковылял к лесу на той стороне дороги от таверны.
Мэтью шел рядом с ним, готовый подхватить, если магистрат пошатнется.
Вспыхнула молния, ударил гром, и на головы беглецов обрушился дождь.
Еще не доходя до леса, Мэтью оглянулся на таверну и увидел, что никто за
ними пока не гонится. Он надеялся, что Шоукомб потерял - хотя бы временно -
желание собираться и выходить в эту бурю, а старуха или старик вряд ли
смогут без него принять решение. Вероятно, Шоукомб слишком занят собственной