"Роберт Мак-Каммон. На пути к югу." - читать интересную книгу автораокончательно, потому что прямо впереди стоял толстенький Элвис Пресли со
своей высокой прической. Побитый черный "кадиллак" у него за спиной перегораживал дорогу. Элвис... нет, конечно, просто его двойник... держал на руках карликового бульдога. - А где мистер Морто? - с хрипотцой закричал Элвис, растягивая слова, как и положено для выходца из Мемфиса. - Что с ним случилось? Теперь Дэн все понял. Он вновь надавил на газ и вырулил на газон. Задние покрышки взвизгнули, взметнув тучи пыли. Элвис поспешно убрался с дороги и заметался в поисках мистера Морто. Флинт поднялся на ноги и, прихрамывая, направился к "кадиллаку". По дороге он зацепил ногой какой-то предмет. Предмет лязгнул и откатился в сторону: это был баллончик с газом. - Эйсли, задержи его! - крикнул Флинт, останавливаясь, чтобы поднять баллончик. - Он же у-у-у-ухо-диииит!.. Дерьмо! Микроавтобус объехал "кадиллак", и Флинт в беспомощной ярости смотрел, как он выезжает на прямую дорогу; что-то загрохотало под днищем машины, словно свалилось корыто, потом дичь прибавила скорость, визжа покрышками, повернула направо и помчалась из парка на улицу. - Мистер Морто! - с облегчением закричал Пелвис, когда Флинт дохромал до него. - Слава Богу! Я думал, что этот убийца... - Заткнись и лезь в машину! - рявкнул Флинт. - Двигай своим толстым задом! Сам Флинт плюхнулся за грудь, включил зажигание и вдавил педаль газа; Пелвис едва успел втиснуть свое толстое тело на пассажирское сиденье. Флинт развернул "кадиллак"; луч единственной фары осветил фигуру женщины у кабины, и теперь они стояли, держась за руки. С лицом, перекошенным от ярости. Флинт бросил свой автомобиль в погоню. - Я испугался, что он вас убил вас! - прокричал Пелвис сквозь поток горячего воздуха, врывавшегося в окно. На его коке не дрогнул ни один волосок. Мамми выбралась из объятий хозяина и перебралась с переднего сиденья на заднее; ее высокий лай острыми когтями вонзался в основание черепа Флинта. Рука Клинта все еще наносила удары по воздуху, злобная, как пляшущая кобра. - А как этот малый пытался меня сбить? - вновь заорал Пелвис. - Если бы я вовремя не увернулся, то сейчас выглядел бы как большая старая вафля! Но я его надул! Я бросился в одну сторону, он свернул в другую, а я опять в прежнюю и так продолжал прыгать туда-сюда. Вы же видели это, верно? Когда он пытался меня задавить... Флинт прижал правый кулак к губам Пелвиса. Мамми ухватила зубами Флинта за рукав и глухо зарычала, но он не обратил на нее внимания. - Клянусь Богом, - взорвался Флинт, - если ты не заткнешься, я выброшу тебя прямо здесь! - Молчу. - Пелвис поймал Мамми и вновь перетащил к себе, С большой неохотой она выпустила рукав Флинта. Тот вновь положил обе руки на руль: стрелка спидометра, подрагивая, приближалась к шестидесяти. Впереди, на расстоянии в четверть мили, метались из стороны в сторону задние огни микроавтобуса. - Вы хотите, чтобы я замолчал, - сказал Пелвис с чувством оскорбленного достоинства, - но все, что для этого вам было нужно - это |
|
|