"Роберт Мак-Каммон. На пути к югу." - читать интересную книгу автора - Но только не в моей машине. - Флинт затолкал под рубашку руку брата,
но Клинт выставил ее вновь, будто хотел продолжить рукопожатие. - Я не повезу эту проклятую тварь в своей машине! - Ну, тогда я вообще не смогу поехать. - Пелвис уселся на кровать, всем своим видом выражая раздражение, а Мамми тут же прыгнула ему на колени и принялась лизать его в двойной подбородок. - Я никуда не поеду без Мамми. - Прекрасно, замечательно! Договорились! Я уезжаю! Флинт был уже около двери, когда Пелвис спросил его с подкупающей невинностью: - Вы хотите, чтобы я позвонил мистеру Смотсу и сказал ему, что из нашего мероприятия ничего не вышло? Флинт остановился и на несколько мгновений зажмурился. Ярость вновь вырвалась оттуда, где она постоянно жила и гноилась, и ударила в него, словно черный кулак, прямо в лицо. - Конечно, я позвоню. - сказал Пелвис. - Незачем заставлять вас тратить еще четверть доллара. "Бросить бы эту тупую деревенщину прямо сейчас, - подумал Флинт. - А заодно послать к черту и Смотса. Ни он, ни его грязная работа мне не нужны. Мне вообще не нужен никто". Но ярость начала отступать, как прилив в дельте реки, обнажая исковерканный, изрезанный берег правды: он не мог позволить себе вновь очутиться в канаве, а без Смотса что ему оставалось делать? Флинт повернулся к Пелвису. Мамми сидела у толстяка на коленях и осторожно следила за Флинтом. - Да ты знаешь, в чем заключается эта работа? - спросил Флинт. - Хотя бы чуть-чуть представляешь? телевизионных передачах, где... - Чушь! - заорал Флинт, и Мамми негромко тявкнула. - Это тебе не телевизор. Это очень грязное и опасное дело, и ты остаешься совершенно один, и тебе неоткуда ждать помощи, если дела пойдут неважно. Ты не можешь попросить ее у полицейских, потому что для них ты просто отребье. Ты должен пробраться... или проползти... сквозь такие свинюшники, которых ты даже представить себе не можешь. Тебе придется часами просиживать в автомобиле и ждать. Придется добиваться информации от подонков, которые готовы перерезать тебе глотку просто ради того, чтобы увидеть, как льется кровь. - О, я могу за себя постоять, - заявил Пелвис. - Правда, пока у меня нет пистолета, но я знаю, как им пользоваться. Это была четвертая глава в "Руководстве". - Четвертая глава в "Руководстве"! - Голос Флинта был полон сарказма. - Угу. В нашем деле носить пистолет означает либо схлопотать пулю, либо оказаться за решеткой. Ты можешь использовать его только для самозащиты и то при наличии свидетелей, иначе отправишься в тюрьму. И позволь мне заметить, что там ты уподобишься бифштексу, брошенному в собачий вольер. - Вы хотите сказать, что если кто-то от вас сбежал, вам нельзя в него выстрелить? - Верно. Если ты выстрелил кому-то в спину и попал, то будешь болтаться в петле. Так что ты должен пользоваться мозгами и быть хорошим игроком в покер. - Сэр? - Ты должен уметь подтасовать карты, чтобы выиграть, - пояснил Флинт. |
|
|