"Энн Маккефри. Барабаны Перна ("Всадники Перна" #6)" - читать интересную книгу автораможет сомневаться или отрицать, что в твоем лице я встретил самого
проказливого и плутоватого, самого ленивого, самого дерзкого и нахального из сотен учеников, которых мне ценою изнурительных усилий приходилось доводить до мало-мальски приемлемого уровня. Но, несмотря на все это, тебе удалось достичь кое-какого успеха. Хотя ты мог бы достичь гораздо большего. - Мастер Шоганар выдержал эффектную паузу. - И все же, я считаю, что это уже слишком, хотя и совершенно в твоем репертуаре: потерять голос, так и не исполнив последнего детища мастера Домиса! Несомненно, его лучшего творения, написанного с прицелом на твой голос! Не смей кукситься в моем присутствии, юноша! - Рык мастера Шоганара вывел Пьемура из жалостных размышлений. - Юноша! - Вот в чем весь секрет. Ты превращаешься в юношу. А юноши должны заниматься соответствующими их возрасту делами. - Какими? - в это единственное слово Пьемур вложил всю свою тоску и отчаяние. - А вот об этом, юноша, тебе сообщит Главный арфист! - Толстый палец мастера Шоганара сначала уперся в Пьемура, потом указал на фасад здания, куда выходили окна мастера Робинтона. Пьемур постарался обуздать надежду, которая, едва зародившись, сразу начала пускать ростки в его сердце. И все же он знал: мастер Шоганар никогда не стал бы его обманывать, а тем более, внушать напрасные надежды. Они оба недовольно поморщились, услышав, как Тильгин допустил ошибку, читая клавир с листа. Незаметно покосившись на мастера, Пьемур прочитал на его лице страдание. - На твоем месте, юный Пьемур, я бы держался от Домиса как можно дальше. ведь мастер Домис и правда, чего доброго, подумает, что Пьемур решил омрачить его торжество столь несвоевременной сменой голоса. Шоганар тяжело вздохнул. - Очень жаль, Пьемур, что ты не смог чуть-чуть подождать. С Тильгином придется столько биться, чтобы он сумел выступить пристойно. Ладно, хватит, не желаю больше ничего слушать! - Он наставил на мальчугана палец. - Катись отсюда! Пьемур покорно поплелся к двери, но, сделав несколько шагов, оторопело остановился и резко повернулся к учителю. - Вы имеете в виду сейчас, мой господин, или... - Сейчас, мой господин? Разумеется, сейчас, а не завтра и не после дождичка в четверг. - Сейчас... и навсегда? - запинаясь, выдавил Пьемур. Теперь, когда он больше не может петь, мастер Шоганар возьмет себе нового ученика, который будет выполнять для него все те услуги и поручения, которые все эти Обороты были его, Пьемура, обязанностью. И дело не только в том, что Пьемур не хотел расставаться с этой привилегией, - ему было искренне жаль лишиться тесного общения с мастером, которое так много ему давало. Он привязался к Шоганару, и все услуги, которые он оказывал наставнику, диктовались именно привязанностью, а не чувством долга. А больше всего его покоряли своеобразный юмор и цветистая речь мастера, и он безропотно сносил все поддразнивания, взбучки и нравоучения от этого человека, которого ему, несмотря на все уловки и ухищрения, так ни разу и не удалось провести. - Сейчас - определенно, - в выразительном голосе Шоганара послышался рокот сожаления, несколько облегчивший Пьемуру горечь |
|
|