"Энн Маккефри. Барабаны Перна ("Всадники Перна" #6)" - читать интересную книгу автора

может сомневаться или отрицать, что в твоем лице я встретил самого
проказливого и плутоватого, самого ленивого, самого дерзкого и нахального
из сотен учеников, которых мне ценою изнурительных усилий приходилось
доводить до мало-мальски приемлемого уровня. Но, несмотря на все это, тебе
удалось достичь кое-какого успеха. Хотя ты мог бы достичь гораздо
большего. - Мастер Шоганар выдержал эффектную паузу. - И все же, я считаю,
что это уже слишком, хотя и совершенно в твоем репертуаре: потерять голос,
так и не исполнив последнего детища мастера Домиса! Несомненно, его лучшего
творения, написанного с прицелом на твой голос! Не смей кукситься в моем
присутствии, юноша! - Рык мастера Шоганара вывел Пьемура из жалостных
размышлений. - Юноша! - Вот в чем весь секрет. Ты превращаешься в юношу. А
юноши должны заниматься соответствующими их возрасту делами.
- Какими? - в это единственное слово Пьемур вложил всю свою тоску и
отчаяние.
- А вот об этом, юноша, тебе сообщит Главный арфист! - Толстый палец
мастера Шоганара сначала уперся в Пьемура, потом указал на фасад здания,
куда выходили окна мастера Робинтона.
Пьемур постарался обуздать надежду, которая, едва зародившись, сразу
начала пускать ростки в его сердце. И все же он знал: мастер Шоганар
никогда не стал бы его обманывать, а тем более, внушать напрасные надежды.
Они оба недовольно поморщились, услышав, как Тильгин допустил ошибку,
читая клавир с листа. Незаметно покосившись на мастера, Пьемур прочитал на
его лице страдание.
- На твоем месте, юный Пьемур, я бы держался от Домиса как можно
дальше.
Несмотря на все расстройство, мальчик не мог удержаться от улыбки:
ведь мастер Домис и правда, чего доброго, подумает, что Пьемур решил
омрачить его торжество столь несвоевременной сменой голоса.
Шоганар тяжело вздохнул.
- Очень жаль, Пьемур, что ты не смог чуть-чуть подождать. С Тильгином
придется столько биться, чтобы он сумел выступить пристойно. Ладно, хватит,
не желаю больше ничего слушать! - Он наставил на мальчугана палец. - Катись
отсюда!
Пьемур покорно поплелся к двери, но, сделав несколько шагов, оторопело
остановился и резко повернулся к учителю.
- Вы имеете в виду сейчас, мой господин, или...
- Сейчас, мой господин? Разумеется, сейчас, а не завтра и не после
дождичка в четверг. - Сейчас... и навсегда? - запинаясь, выдавил Пьемур.
Теперь, когда он больше не может петь, мастер Шоганар возьмет себе
нового ученика, который будет выполнять для него все те услуги и поручения,
которые все эти Обороты были его, Пьемура, обязанностью. И дело не только в
том, что Пьемур не хотел расставаться с этой привилегией, - ему было
искренне жаль лишиться тесного общения с мастером, которое так много ему
давало. Он привязался к Шоганару, и все услуги, которые он оказывал
наставнику, диктовались именно привязанностью, а не чувством долга. А
больше всего его покоряли своеобразный юмор и цветистая речь мастера, и он
безропотно сносил все поддразнивания, взбучки и нравоучения от этого
человека, которого ему, несмотря на все уловки и ухищрения, так ни разу и
не удалось провести. - Сейчас - определенно, - в выразительном голосе
Шоганара послышался рокот сожаления, несколько облегчивший Пьемуру горечь