"Энн Маккефри. История Нерилки (Цикл Перн. Книга 3-я)." - читать интересную книгу авторасловно он боялся, что забыл сделать что-то важное. Я предложила
посыльному не жалеть его спину и пошла к лестнице, ведущей в кухню, чтобы найти еще кого-нибудь в помощь. Там стояла Анелла; высокомерно кивая головой, она подзывала оробевшего Фелима. Я замерла. Стоит мне появиться сейчас в кухне, где эта маленькая дрянь разыгрывает из себя леди холда, как столкновение неминуемо. Тихо отступив назад, я вернулась в кладовую, взвалила на плечо пару мешков и, вслед за Симом и посланцем Десдры, выскользнула во двор. Когда мы добрались до места, мастерская арфистов дрожала от радостных криков. Я не могла представить, чем вызван такой энтузиазм, но он был столь заразительным, что я тоже беспричинно разулыбалась - только потому, что кто-то находил в себе силы радоваться в такое время. Затем счастливый гул распался на отдельные голоса, и я безошибочно узнала сочный баритон мастера Тайрона. - Туман задержал меня в пути, друзья, - голос главного арфиста был четким и ясным, - и охромевший скакун. Я раздобыл нового на ближайшем пастбище и тронулся дальше, когда услышал первое сообщение. Тут мне пришлось забыть про еду и сон; я двигался так быстро, как мог. Я почти загнал бедное животное - придется мне передать свои извинения хозяевам, но попозже, когда кожа на барабанах слегка остынет от нынешних вестей, - чувствовалось, что он улыбается; в ответ раздались слабые смешки. - Были и другие сложности... Откуда мне знать, что кордоны лорда Толокампа уже перекрыли все дороги? - В первый раз я услышала о том, что отец велел выставить охрану. Мастер Тайрон понизил голос почти до шепота: - Теперь скажите, что за лагерь он устроил для можем мы работать, если отсутствует свобода передвижения? Глаза посыльного Десдры с ужасом обратились ко мне при этих резких словах. Я постаралась сохранить спокойствие; не могла же я показать парню, что считаю распоряжения своего родителя нелепыми и бессмысленными. Во всяком случае, не с ним надо было объясняться по этому поводу. В дальнем конце двора появилась Десдра; удивленно приподняв брови, она взглянула на нашу команду, навьюченную мешками. - О леди Нерилка, я не рассчитывала, что ты будешь так щедра... - Возьми все, что я могу дать... пока еще могу. Она ни о чем не спросила меня; видимо, все было понятно. - Я готова прийти к вам и ухаживать за больными, когда понадобится, - сказала я, пока Десдра снимала с моих плеч мешки. - Ты должна заменить свою мать, леди Нерилка, - тихо ответила Десдра; в ее спокойных серых глазах мелькали симпатия и сочувствие. Я подумала, что мои суждения о ней были слишком поспешными; раньше она казалась такой холодной, отстраненной, замкнутой. Но что я могла ей сказать сейчас? Что обстоятельства изменились и она переоценивает мою роль? Видимо, переселение Анеллы было слишком мелким событием, чтобы заинтересовать кого-нибудь в обоих Цехах. - Что с мастером Капаймом? - поспешно спросила я, видя, что Десдра собирается уходить. - Он почти закончил изучение этой болезни, - в ее словах мелькнул горький юмор, - и в поисках средства от нее был на краю смерти. - |
|
|