"Дэвид Мэйсон. Череп колдуна " - читать интересную книгу автора

Один из темных комков у огня зашевелился и приподнялся, за ним другой.
Первый встал на ноги и приблизился. Это было похоже на женщину. Именно
похоже, потому что никаких проявлений живого человека в ней не было
заметно. Ее нельзя было с полным основанием назвать живой.
- Ууу, аа, фф, - забормотал мужчина с острогой.
- Может, он их вождь, - размышлял Оуэн, широко улыбаясь. - Боги мои,
какое зловоние! И от других тоже.
- Но они не проявляют ни страха, ни воинственности, - заключил Кайтай.
И тут же сморщился. - Ой, ну и запах. Я думаю, они едят дурную пищу. - Он
придвинулся к первому мужчине. - А этот не просто болен. Он умирает.
Видишь, у него язвы! Мне известна эта болезнь.
- Уф, - вяло отозвался мужчина с отекшим лицом. Он махнул рукой в
сторону костра. - Уф, уф.
- Кажется, нас приглашают к завтраку, - сказал Оуэн.
- А вдруг мы сами и станем их завтраком? - спросила Зельза. Она пошла
к огню вместе со всеми. Малоподвижные женщины стали рассматривать ее, а
одна даже дотронулась до нее, со страхом бормоча что-то.
- А мы можем подхватить от них эту болезнь? - спросил Оуэн.
- Нет, - покачал головой Кайтай. Они сели у костра, рядом с дурно
пахнущими людьми, которые сидели, как бесформенные груды мяса, изредка
покачиваясь и почесывая себя то здесь то там. - Эта болезнь от дурной пищи.
При контактах не передается. Хотя одним богам известно, какая еще зараза
здесь может быть. - Кайтай тревожно огляделся. Он был бледен.
- Поразительно, - заключил Оуэн. - И это - последние из великого
народа, о котором говорил Хургин. Взгляните-ка на того.
- Гвах. - Это был мужчина с опухшим лицом. Скорчившись в пыли у ног
Оуэна, он что-то царапал палочкой на земле, временами останавливаясь и
призывно взглядывая вверх.
- Странно, - проговорил Оуэн, вглядевшись в рисунок. - Ведь рисует он
неплохо. Видите, вот это - мы, три фигурки на юлла. А это... коробка и
какой-то череп. Разрази меня гром, Кайтай, если он не знает, что мы везем!
- Он ничего не видел, - пробормотал Кайтай. - Смотри, он рисует еще
что-то. Этот же череп, на постаменте. И еще много маленьких фигурок - люди.
И чья-то огромная ступня давит их всех... Что же это...
Мужчина снова издал звук: на этот раз в нем слышался вопрос. Усевшись
на корточки, он с надеждой уставился на Оуэна.
Зельза, сидевшая рядом с молодой женщиной, встала и подошла к ним. Она
изучила рисунки на земле и кивнула.
- Эта женщина, - хмурясь, начала Зельза, - опасается чего-то. Это
связано с нами: похоже, они все очень боятся нас.
- Если бы это было так, они бы давно убежали или постарались бы от нас
избавиться, - логически рассуждал Оуэн. - И что же в нас их так пугает?
Может, они думают, что мы - всадники с гор, раз мы едем на юлла?
- Посмотри на рисунок, - сказала Зельза. - Это мы. Пришли и принесли
череп. Мы ставим его на постамент, как того требует твой договор с
волшебником, и тогда множеству людей начинает угрожать чудовище.
Человек с отечным лицом вслушивался в слова Зельзы и кивал, как будто
понимал их. Услышав последнее слово, он начал быстро рисовать снова, причем
руки его на этот раз нервно дрожали. Это был рисунок крупным планом.
Огромный череп, насквозь проткнутый длинным гвоздем. Они едва успели