"Дэвид Мэйсон. Череп колдуна " - читать интересную книгу авторамудрый путешественник, и он пришел сюда не за тем, за чем все. Он хотел
только рисовать карты. Он провел здесь много месяцев, а потом... потом мудрость покинула его, и он отправился дальше. - Хургин покачал головой. - Да, все, кто приходят сюда, скоро умнеют и поворачивают назад. Вы первые за много лет. - А за чем приходят все, господин? - заинтересовался Кайтай. - Конечно же за золотом, - повернувшись к нему всем телом, удивленно ответил Хургин. - А вы разве не за этим? Вероятно, вы нашли где-нибудь старинную карту или полагаетесь на рассказы старых путешественников. Вы наслышаны о жиле неиссякаемого богатства на берегу Древнего моря, что лежит за этими землями, а может быть, о городе, где много пустых дворцов и палат, украшенных золотом. Я думаю, вас привело что-то в этом роде. - Кое-кто упоминал о золоте, но только один раз, - сказал себе под нос Кайтай. И снова обратился к старцу: - Но у нас была иная причина проделать столь далекий путь, господин. Удивительная история, связанная с волшебником, который заставил нас сделать это... в уплату за свою помощь. Оуэн предостерегающе взглянул на Кайтая. Почему-то он чувствовал, что надо побольше узнать прежде, чем можно будет все рассказать. - Господин мой Хургин, - сказал он, - так что же - там, впереди, нет золота? Хургин покачал головой. - Мало, - ответил он. - Впрочем, может, найдется еще немного украшений в старом городе. Все, что можно было унести, вынесено еще в старые времена, когда это было гораздо легче. Тем не менее истории о богатстве не иссякают, и не удивительно, ведь там есть те, кто пользуется такими историями как - Крови? - задумчиво повторил Кайтай. И тут же эхом отозвалась Зельза: - Крови? - Я имел в виду то, что сказал, - мягко повторил Хургин. Теперь уже он пристально посмотрел на них. - Ну что ж, придется рассказать вам еще кое о чем. Но прежде знайте: если пойдете дальше - вы пойдете навстречу своей гибели. Мы не станем удерживать вас. Но мы убьем вас, если вы вернетесь обратно от... оттуда. - Я понял, - сказал Оуэн. Должно быть, в тоне его голоса прозвучал вызов, так как Хургин поднял голову и, поглядев на топор, покачал головой: - Нет, Оуэн из Маррдейла. Ты, конечно, храбрый и опытный воин, а мы - мирное Братство. Но ты наверняка умрешь. Не проходит года, чтобы несколько человек не поднялись туда, с западной стороны гор, к большому перевалу, или не пытались бы пройти другими горными путями. Один, десять или сто... это не имеет значения, хотя, в их состоянии, они, как волки, не верят друг другу и не путешествуют иначе как вдвоем или втроем. Но даже они оказываются смертны... при определенных условиях. У наших наездников стрелы с серебряными наконечниками. - Серебряные наконечники? - переспросил Оуэн, и тут внезапная догадка и страх стали проступать на лицах Кайтая и Зельзы. - Серебряным можно убить врикола, - тихо сказала Зельза. Пристально, внимательно Хургин посмотрел на Зельзу: - Ты знаешь это слово? Тогда, наверное, вам известно и многое другое. Он оглядел остальных. - Нам мало что известно, - примирительно заявил Оуэн. - Мы обычные |
|
|