"Дэвид Мэйсон. Череп колдуна " - читать интересную книгу автора Тот снова наклонился над шкатулкой, водя пальцем по ее странным резным
узорам. Вдруг он закричал что-то на своем языке. К нему подошел другой мужчина, а затем и старейшина. Все трое склонились над шкатулкой и обсуждали ее, гортанно переговариваясь. - Похоже, она им не понравилась, Оуэн, - предупредил Кайтай, - будь осторожен. Один из мужчин медленно отошел и заговорил с женщинами. Все племя собралось в конце зала, у двери, а вождь его, Фепп, старейший из них, встал немного впереди, как бы защищая свой народ. Он торжественно поднял вверх руку. Он говорил долго, раскатистыми фразами, которые ясно выражали гнев, страх и отказ в гостеприимстве. В голосе его зазвучали необычные нотки - как у священника, изгоняющего бесов. Затем, медленно продвигаясь, вся группа ушла в темноту, мужчины впереди, женщины позади, причем, удаляясь, они ни на мгновение не спускали глаз с пришельцев. Они двигались спиной вперед, в темноту, и вскоре совсем исчезли из виду. - Им не понравилась наша компания, - сказал Оуэн, глядя им вслед. - А может, его компания. - Он поглядел на шкатулку. - Чем бы ты ни был, а от друзей ты нас освобождаешь с потрясающей быстротой. Сперва команда, теперь этот жалкий народишко. - Оуэн крепко стукнул костяшками пальцев по крышке. - И все же не хотел бы я повстречаться с тобой как-нибудь темной ночью. Шкатулка не отвечала. Зельза холодно рассмеялась шутке. - Череп колдуна не разговаривает ни с кем, - заметила она. - Я сомневаюсь, что он сказал бы тебе что-нибудь приятное, даже если бы и заговорил. что наши маленькие друзья попытаются зарезать нас в темноте, но лучше я подложу в огонь еще полено. Зельза... ты говорила, что можешь помочь мне попасть в мой сон. Расскажи мне об этом. Как и когда мы попадем туда? - Если хочешь, можно сейчас, - отвечала она. - А как? У меня есть ключ. Тебе незачем в это вникать. - Что я должен делать? - Сядь напротив, вот так. Прими удобную позу. Я возьму тебя за руки, желтолицый, ты будешь сидеть у входа и охранять нас: мы как будто погрузимся в сон на время. Но стоит тебе громко позвать нас, и мы тут же проснемся. Говоря все это, Зельза не отрываясь смотрела Оуэну в глаза. Ее руки сильно сжимали его запястья, большие пальцы лежали на пульсе. - Тебе покажется, что мы пропутешествуем долго, очень долго, но бывают разные виды времени... здесь пройдет не больше нескольких минут. - Оуэн, глядя в черный омут ее глаз, слышал слова очень неясно, как бы издалека. - Мы отправляемся туда, и мы сможем увидеть.. 10 "Ты солгала, цыганка" - Оуэн выговорил эти слова и не услышал их звучания, однако понял, что слова просто каким-то образом были. "Я не солгала. Это город, который ты видел во сне, но ты еще не затянут в него, как муха в паутину, ты можешь передвигаться по нему свободно, как захочешь. Иди же и смотри". Оуэн увидел удивительный пейзаж из своего сна: деревья, сверкавшие на |
|
|