"Дэвид Мэйсон. Череп колдуна " - читать интересную книгу автора - На худой конец мы можем пустить на суп нашего друга в шкатулке, -
заметил Оуэн с резким смешком. Ни Кайтай, ни Зельза не рассмеялись, а Оуэн, оглянувшись на их мрачные физиономии, снова захохотал. - Вы боитесь его? Ну что вы, он же заперт в ящике. - Оуэн, не умеряя шага, постучал по крышке. - А из него вышел бы неплохой костный бульончик. Ведь он очень хорошо откормлен мясом. - Он вновь громко рассмеялся, и смех этот гулко раскатился под соснами. И будто эхо, но на самом деле вовсе не эхо, ответило ему тоже смехом. Это был не отрывистый и резкий хохот Оуэна, но высокий, чистый и отчетливый далекий детский смех, который шел отовсюду, раскатываясь по темной и пустынной сосновой роще. Косые лучи солнца кое-где пронизывали густые кроны и падали на коричневатую лесную подстилку: нигде не было видно ни единого живого существа, но все же в лесу слышался детский смех. Затем он стих, и странная тишина вернулась снова. Путешественники остановились, и три пары глаз внимательно осмотрели все вокруг. - Знаете что, - вдруг сказал Оуэн, - не нравится мне этот лес. - Надо поскорее уходить отсюда, - подхватил Кайтай, - мне тоже не по душе детский смех, когда вокруг не видно детей. Они двинулись дальше, и теперь очень быстро, почти трусцой. Больше смеха не слышалось, но зато кругом раздавались странные шорохи, непохожие на шелест деревьев, и однажды они услышали нечто, напоминавшее топот множества бегущих ног, где-то в глубине чащи. Наконец впереди деревья начали заметно редеть: сосновый бор уступал место ровной полянке, сплошь покрытой травой, с редкими, чахлыми, кривыми деревцами. На самом краю ее на земле виднелись неглубокие борозды или их со странным чувством облегчения. На открытом месте они остановились перевести дух. Кайтай наклонился, поднял что-то и подкинул на ладони. - Железо, - сказал он с удивлением. - Какое-то изделие. А вот это... - он поднял еще что-то, - пряжка. Оуэн, это место напоминает поле битвы. - Оно вполне могло им быть. - Беспокойство Оуэна снова усилилось. - А вон еще, смотри, - указал Кайтай. - Шлем, кажется. Почти совсем проржавел. Я думаю... В разговор вмешалась Зельза: - Наверное, когда-то люди восстали против этого леса и пошли на него войной. - И были разбиты, - отозвался Кайтай. - Смотрите, здесь когда-то проходила дорога, - воскликнула Зельза, показывая себе под ноги. В том, как росла трава, и вправду прослеживался какой-то узор - будто след от давным-давно проходившей здесь и исчезнувшей когда-то дороги. - Да, там дальше действительно есть дорога, - вдруг произнес Оуэн и сам удивился, откуда он это знает. Но оказалось, что он был прав. Постепенно, по мере того как они шли по направлению к далекому горному перевалу, дорога все больше проступала сквозь траву, сначала просто как узенькая тропка, затем как нечто, похожее на проезжий путь, вымощенный плотно подогнанными плоскими камнями. - Где дорога - там должны быть и люди, - пробормотал Кайтай. - Даже если это и очень старая дорога. |
|
|