"Дэвид Мэйсон. Череп колдуна " - читать интересную книгу автора- окружали белые пляжи, а за ними виднелся густой зеленый лес. Вдали
поднималась гряда гор со слегка убеленными снегом вершинами и узким крутым перевалом в центре. Под слабеющим ветром корабль шел уже намного медленнее. Оуэн спустил парус, и тот лег неопрятной грудой на палубу. Корабль подошел ближе к берегу, и киль слегка заскреб по гальке. Оуэн приподнял каменный якорь и бросил его. - Такому якорю не удержать эту посудину и при слабом ветре, - объявил он спутникам. - Скорее всего, эта лохань ляжет на грунт при первом же приливе. Сомневаюсь, что мы сможем использовать ее на пути назад, даже если найдем команду. А пока у нас и команды нет. Кайтай пожал плечами: - Должна же быть и сухопутная дорога. К тому же мне в общем-то все равно, в какой стране находиться. В диком лесу можно узнать столько же, сколько и в большом городе. Зельза засмеялась: - Желтолицый - не любитель городов, как и я. Лично я не буду огорчена. Мой народ найдет себе другую царицу, пока я не вернусь - если я вообще когда-нибудь вернусь, - а я буду рядом с доблестным господином Оуэном... Тут Оуэн бросил на нее взгляд: - Ты когда-нибудь прекратишь дразнить меня? Она посмотрела на него сверкающими черными глазами: - Я не всегда шучу. И я уже почти устала ждать, пока мой господин Оуэн вспомнит, что я - плоть и кровь, а отнюдь не видение. К тому же я могу еще сделать то, что делают цыганки. Оуэн ответил ей холодным взглядом. И вдруг подбородок Зельзы дернулся, - Проклятый, - пробормотала она и закрыла лицо капюшоном. - Ты, - сказал глядя на нее Оуэн, - и плачешь? Цыганки не плачут. - Верно, - ответила Зельза и подняла голову: глаза ее сверкали, но в них не было слез. - Возможно, придется долго идти пешком, - сказал Оуэн. - Если бы только на этой посудине была хоть пара лошадей... Ну да ладно, пойдем потихоньку - шаг за шагом. Он испытал странное, немного безумное чувство радости, когда они двинулись через лес к едва видневшейся вдали гряде гор. Оно проявилось в его походке, когда он пошел вперед, держа на плече топор и сдвинув шлем на затылок. Что-то тянуло его туда, что-то как будто шептало из-за гор голосами из почти уже забытого им сна. Это был светлый и прозрачный сосновый лес. По подушке из опавших игл под тенью деревьев шагать было легко и приятно. Но что сразу насторожило Кайтая, хорошо знавшего жизнь дикой природы, - это тишина. Казалось, в том лесу не было ни белок, ни птиц. - Ведь хотел же я взять с собою немного сушеных продуктов, - наконец сказал он. Теперь они шли по узенькой низкой балке, которая, судя по всему, вела на запад. - Если этот лес действительно мертв, а мне он таким кажется, то мы очень скоро проголодаемся. Никаких шансов раздобыть ужин. Здесь нет даже крыс. - Я это тоже заметила, - подтвердила Зельза, оглядываясь. - Я еще никогда не видела такого тихого леса. |
|
|