"Дэвид Мэйсон. Череп колдуна " - читать интересную книгу авторатрава от морской болезни, есть от бесплодия женщин и кобылиц, и даже
имеется травка для не очень активных жеребцов. - Она посмотрела на Оуэна, а тот побагровел и с силой хватил кулаком по столу так, что подпрыгнула тарелка с едой. - Поди ты к черту, женщина! - Нет, рыжебородый, я не стану давать это зелье тебе, - ответила она. - И поешь. Похоже, старик довольно неплохой повар. 6 - Плыть придется довольно долго, даже при таком благоприятном ветре, - проговорил Оуэн, поглядев на раздутый парус. - К тому же у нас не хватает гребцов, и, если ветер спадет, мы будем дрейфовать и ждать. Но пока... - Я никогда не видал в этих краях такого сильного и ровного западного ветра, - откликнулся Ларр, щурясь на заходящее солнце. Он держал перекрестный глубиномер, ожидая, пока свинцовый боб, качаясь, установится на нужной высоте. - Мы на прямом курсе, сэр. - Это хорошо, - сказал Оуэн, - я не такой любитель мореплавания, чтобы посвятить этому остаток жизни. - Там, куда мы плывем, вы будете искать сокровища, верно ведь, сэр? - Острый взгляд Ларра впился в Оуэна. - Никаких сокровищ, - отвечал Оуэн. - Мы везем э-э-э... так сказать, послание, которое попросил доставить чародей Мирдин Велис. Мы отвезем его и вернемся назад. Вот и все. - Добираться так далеко, в необитаемые земли... ради одного только Оуэн посмотрел на капитана и понял, что тот не верит ему. Ларр может быть опасен, если он рассчитывает на добычу. - Изволите приказать снова повесить ваш гамак на задней палубе, сэр? - через минуту спросил Ларр. При этом он неотрывно смотрел на красный горизонт, и брови его были сведены, как будто он пытался там что-то рассмотреть. - Да, - ответил Оуэн. - Привести с собой на корабль такой лакомый кусочек и проводить ночи в гамаке на палубе... - продолжал рассуждать вслух Ларр. - Я люблю спать на свежем воздухе, - хмуро оборвал его Оуэн. - А ваш желтолицый приятель, - продолжал Ларр, - проводит ночи как лунатик, считая звезды. Что пользы в этих подсчетах, если мы и так знаем, где находится полюс? - Он ученый человек, который все описывает, - объяснил Оуэн. Ларр уже не слушал его. Он прикрыл глаза рукой и нетерпеливо закусил губу. - Сэр... посмотрите туда. - Там что-то есть... что это? - Корабль, - сказал Ларр. Он заметно побледнел. Оуэн различал только черную точку с вертикальным штришком на ней, но, похоже, Ларр видел значительно лучше его. - Пиратское судно, с островов, - напряженно произнес Ларр. - А у нас горстка людей, и на борту нет даже катапульты. Если они нас заметят - мы погибли. |
|
|