"Майра. Оливия и Смерть " - читать интересную книгу автора

явив миру какие-то деревянные конструкции. Магда хлопнулась в обморок,
узнав, что на премьере будет присутствовать все сиятельное семейство Оттона,
включая старую герцогиню. Портной Гунтера пришил к парадному сюртуку не те
пуговицы, чем привел музыканта в неистовство. Плащ Смерти, который оказался
коротковат для Пабло, надставили, но материи нужного оттенка больше не было,
так что одеяние вышло двухцветным. Курц все время забывал, что из его
ариэтты выбросили половину слов и каждый раз порывался спеть ее всю.
Катарина, обладательница средней мощности альта, игравшая служанку Оливии,
накануне слегка простыла и теперь похрипывала на низких нотах.
- Если она еще и пустит петуха на верхних, все пропало, - мрачно заявил
Лоффт. - Впрочем, и так представление обещает быть неудачным. И его увидит
Оттон! Моя карьера будет сегодня же закончена.
Патрик не выдержал и улыбнулся. Гунтер заметил это.
- Твоя, кстати, тоже. Так что не вижу поводов для веселья. Куда делся
твой приятель-циркач?
Он упорно отказывался относиться к Пабло дружески, несмотря на то, что
тот несколько раз заставлял его украдкой смахивать слезы на репетициях.
- Он сейчас вернется. Давай пока закончим, не то к вечеру ни у кого из
нас не останется сил.
- Мне нужно повторить еще раз две последних сцены, - заартачился
музыкант. - Иначе мы провалим финал. Курц! Найди Смерть и приведи сюда!
Впрочем, нет, тебя только за смертью посылать... Извини за дурацкий
каламбур.
Патрик отсмеялся и встал.
- Я найду Пабло. Он должен быть поблизости.
- Сделай милость. Меня уже ноги не держат. А ведь я еще жду к себе
парикмахера!
- Да? Я бы на твоем месте не рисковал. Сегодня все наперекосяк.
И, оставив музыканта в сомнениях, Патрик выскользнул из зала. В галерее
на бархатных банкетках отдыхали Магда и Тео. Певица после обморока выглядела
усталой и слегка подавленной.
- Ты так прелестно бледна, детка, - сказал ей стихотворец, подходя. -
Постарайся к вечеру приобрести хоть какой-то румянец. Не то интендант станет
брюзжать, что мы могли сэкономить на пудре.
Тео довольно фыркнул и сказал с притворной ревностью:
- Не называй ее деткой, ловелас! Мы играем трагедию, а ты ведешь себя
как оперетточный соблазнитель.
- Может и так, - покорно согласился поэт. - А где настоящий
соблазнитель? Тот, кто уводит у тебя супругу в последнем акте?
- Если ты о Пабло, то здесь он не проходил. Посмотри в гримерной.
Юноша и впрямь был там, а еще там была его гитара, так что окружающий
мир для них не существовал. Патрик мог слушать друга часами, когда на того
нападала охота петь, но сейчас времени не было.
Пабло увидел отражение поэта в зеркале перед собой и повернул голову.
- Что, снова мой выход? - спросил он изумленно.
- Ступай на сцену, приятель. Гунтер еще чего-то хочет от тебя.
- Я делаю, что могу. Он чем-то недоволен?
- Не думаю. Ты действительно делаешь все, что можешь, и даже больше. Он
просто очень взволнован. То, что мы ставим, необычно для этих мест.
Неизвестно, как нас примет публика, что скажет Оттон...