"Майра. Оливия и Смерть " - читать интересную книгу автора - Какая польза гадать об этом? - прервал его Пабло. - Нельзя повернуть
назад, нельзя выбросить эту музыку и эти стихи из своей жизни. Я думаю, они - лучшее, что вы оба написали. - Ты действительно так считаешь? - спросил растроганный поэт. - Ну да! И Оливия иначе не отпустит тебя... Кстати, забавная вещь. Я сегодня услышал обрывок разговора двух дам на улице, должно быть, приятельниц. Оказывается, полгорода считает, что и поэма, и опера посвящены какой-то Оливии Адвахен. - Это правда? - изумился Патрик. - Чистая, как вода. А кстати, кто это? - Жена первого богача в государстве. Ее муж сидит на всех более-менее крупных золотых рудниках. К тому же, у него несколько каучуковых фабрик в разных городах. - Она красива? - Кажется, недурна... Я, правда, видел ее всего дважды, так что смутно помню в лицо. А что? Пабло рассмеялся. - Ничего. Было бы приятно знать, что арии, которые я пою, посвящены какой-нибудь роковой красавице! И они вдвоем отправились к Лоффту. Вечер приближался неотвратимо, как надвигается поезд. Патрик рано поужинал, юный тореадор от плотной еды отказался. - Ты готовишься петь в опере, а не выходить на арену, - напомнил ему поэт. - Это тебе так кажется. Разве ты не чувствуешь: то, что мы сделали, так необычно, что может перевернуть всю жизнь? Неужели ты не видишь, как мы изменяемся, когда выходим на сцену? Стоит зазвучать музыке - и мы уже не мы. Мы даже не герои, чьи имена стоят в либретто. Мы - странные силы, вращающие мир... Патрик заставил себя усмехнуться в ответ. - Ты зря бросил университет, дружище! Образованность могла бы сделать из тебя философа. - Это кровь говорит во мне, - спокойно возразил юноша. - Образованность сослужила бы мне неплохую службу, если бы я пошел по стопам отца, но я выбрал другую дорогу. Мое ремесло не требует большого ума, зато учит верить предчувствиям. Сегодня вечером в мире что-то изменится, на радость или на горе - я не знаю. Патрик подошел к окну. Солнце уже начало клониться к закату. В соседней комнате суетилась прислуга - Симон и его двоюродная сестрица, к мастерству которой прибегали, когда нужно было привести в порядок платье для торжественных случаев. Поэт ощущал волнение перед премьерой, но кроме того, им владело странное чувство, что он все делает как надо. "Оливия, я не забыл тебя, моя любовь! Я верю, что ты - среди ангелов"... Его дыхание вдруг пресеклось. Позади него Пабло начал негромко напевать отрывок из своей последней арии, той, где Смерть ликует, держа Оливию в объятиях, и они оба счастливы. Внезапно он оборвал мелодию. |
|
|