"Майра. Оливия и Смерть " - читать интересную книгу автора

хотел смерти, но не нашел ее, а теперь она прослышала о нем и явилась...
- Я прочел это, - Пабло жестом указал на пачку бумажных листков,
оставленных на кресле. Патрик кивнул и, в неожиданно нахлынувшем волнении,
прошелся вдоль пустого ряда.
- Смерть находит Бертрама в доме его отца, где он празднует с друзьями
свое возвращение. Она вторгается в веселый круг и спрашивает Бертрама, готов
ли он последовать за ней. Но он смеется над ней и прогоняет ее на глазах у
всех... И Смерть мстит ему - уводит с собой Оливию, которую Бертрам успел
полюбить.
Молодой поэт остановился и секунду помолчал.
- Скажу тебе честно, мне был малоинтересен Бертрам. Я написал все это
ради Оливии. Она сама уходит за Смертью. Она сама выбирает себе
возлюбленного. И этот возлюбленный должен быть стократ привлекательнее
Бертрама, на которого она обращает внимание вначале. Но в чем эта
привлекательность - я еще не знаю.
- Понимаю, - отозвался Пабло, и его глаза блеснули.
Гунтер, которого начало раздражать невнимание к его персоне, выбрался
из кресла и громко сказал:
- Отдохнули? Продолжим! Следующая сцена - Бертрам и Смерть. Тео, Курц -
ваше место в центре. Говард и прочие - возле левой кулисы. Не так близко и
не так беспорядочно! Вы же сидите за праздничным столом! Напиться вдрызг вы
еще не успели, так что сделайте веселые, предвкушающие лица. Смерть появится
с правой стороны. Потрудитесь изобразить смущение и даже испуг. Вы еще не
знаете, кто это, но вам уже не по себе. Начали!
Прозвучало вступление праздничного гимна. Актеры на сцене изображали,
как они поднимают заздравные кубки, шутят и строят планы на будущее. Между
тем внутри разгульной мелодии, напоминавшей неаполитанскую, сначала тихо,
потом все отчетливее, нарастал барабанный ритм, похожий на биение большого
сердца. Под конец он стал таким громким, что отдельных голосов уже не стало
слышно - и вдруг в возникшую паузу упал резкий звук виолончели. Это было
впечатляюще, если говорить о музыке, но на сцене возникла неразбериха. Лица
Бертрама и его приятелей выражали скорее растерянность, их взгляды скользили
по тому месту, где должна была стоять Смерть, не задерживаясь на нем, и
казалось, будто люди с недоумением озираются, что выглядело скорее нелепо,
чем устрашающе. Гунтер остановил репетицию.
- Что вы там ищете? - закричал он на Тео и Курца, поскольку они
являлись центром композиции и их растерянность была наиболее заметна. - Ведь
я сказал вам, что Смерть появляется справа! Чего ради вы ведете себя так,
будто она должна вото-вот вылезти из-под стола? Если вам не на чем
остановить взгляд, поставьте там хотя бы стул...
- Будет лучше, если там встанет человек, - возразил Патрик. - Кто не
занят? Паблито, ты все равно слоняешься без дела, будь другом...
И когда он говорил это, что-то странно кольнуло его в сердце. Молодой
человек в ответ качнул головой и поднялся на сцену.
- Возьми текст! - крикнул ему вслед Патрик. - Если сможешь без
подготовки, хотя бы негромко, веди партию Смерти.
Начали сначала. Актеры, почувствовав себя увереннее, изобразили нечто
вроде пристойной вакханалии. Под конец Бертрам, вознесенный на руках друзей,
спел строки, составлявшие его жизненное кредо:
- Не страшись того, что неизбежно,