"Кейси Майклз. Обольстительный выигрыш " - читать интересную книгу автора

несколько лет назад во время службы на королевском флоте...

Глава 3

Розалинда с интересом посмотрела на Бью.
- Вы ветеран? - она подошла к нему, протягивая шарф. - Наклонитесь,
пожалуйста, потому что вы очень высокий, я завяжу шарф у вас на шее, после
того как вы просунете в него руку. Осторожно, мне не хотелось бы сделать вам
больно.
- М-да? - усмехнулся Бью, и в его речи проскользнул ирландский
акцент. - Я думаю, вы здорово повеселились, когда я шлепнулся в грязь. Это
как раз доказывает, насколько человек может ошибаться, правда, мисс?
Розалинда покраснела.
- Неужели меня так легко разгадать, сэр? - спросила она, дрожащими
пальцами затягивая узел повязки у него на шее.
Из предосторожности Розалинда отступила назад на некоторое расстояние
от этого высокого красивого мужчины с очаровательной мальчишеской улыбкой.
Действительно! Неужели ее можно принять за такую же впечатлительную девушку,
как Молли, у которой голова идет кругом при виде красивого лица!
- На самом деле я не желаю вам зла. Вы не должны были так быстро ехать,
из-за вас я опоздала к чаю.
Бью кивнул, слегка поморщившись, когда поправлял повязку, чтобы руке
было удобнее. Может, он и сломал ее. Такую возможность нельзя исключать.
Бриджит призвала бы громы небесные на его голову за такую неосторожность.
- Тысяча извинений, мадам, - сказал он, с трудом отвешивая вежливый
поклон, потому что она слишком туго перевязала его руку шарфом. - Вы правы.
Я вел себя как болван. Мне нужно было думать и не гнать лошадей по
незнакомой дороге. Мысли у меня были в другом месте, я рисовал себе картину,
как увижу поместье Ремингтон.
Розалинда недоуменно нахмурила брови:
- Поместье Ремингтон? Вы уверены, что находитесь в месте, которое
ищете? Я живу тут почти пять лет и могу вас заверить, никакого поместья
Ремингтон здесь нет и в помине.
Слова девушки вызвали у Бью широкую улыбку. Розалинда почувствовала,
как бешено застучало сердце. Наверное, она слишком долго находилась на
солнце, потому что не могла припомнить, чтобы кто-либо так взволновал ее.
Оставалось только надеяться, что Риггз приготовил достаточно угощений к чаю,
потому что она сильно проголодалась.
Бью продолжал говорить о мифическом поместье Ремингтон, куда, по его
словам, он направляется.
- Здесь было такое поместье, - сказал он, глядя на пастбище, силясь
представить себе место, в котором родился. - Последние тридцать пять лет его
по ошибке называли Уинзлоу.
Он вновь повернулся к ней, его синие глаза задорно блестели. Можно было
почувствовать, какое удовольствие доставляли ему сказанные слова.
- До сегодняшнего дня то есть. Отныне поместье снова в руках
Ремингтона. В моих руках, как оказалось.
Возможно, Бью был излишне увлечен своими переживаниями, чтобы заметить,
как сильно побледнела Розалинда. Вероятно, он был расстроен происшествием,
из-за которого прибытие в поместье Ремингтон откладывалось еще на один день.