"Кейси Майклз. Обольстительный выигрыш " - читать интересную книгу авторамужчине, который к этому времени уже пришел в себя и смущенно улыбался,
потирая голову. - С ним все в порядке, - сообщила ей Молли, сияя так, будто благодаря ей мужчина столь быстро оправился после падения. - Говорит, что его зовут мистер Боумонт Ремингтон. Но он, должно быть, иностранец. Я слышала, как он сказал пару незнакомых слов, и, мне кажется, не слишком вежливых. Славная Молли! Общаясь исключительно с женщинами, не считая Риггза, она и представления не имела о том, какие слова произносит мужчина, когда сильно разъярен. - Спасибо, милая, - расхохоталась Розалинда. Хотя она и сама не часто сталкивалась с грубостью, но прекрасно представляла себе, что мог сказать Ремингтон. - Ты можешь пойти к лошадям, если хочешь, вдруг они обиделись на поведение своего неуклюжего кучера. - Кучера? - переспросил Бью и внимательно посмотрел на Розалинду, несколько повеселев. Вот женщина, которая, не стесняясь, говорит без обиняков, решил он, глядя на нее снизу вверх. Бриджит бы она понравилась. - Все хорошо? - Может быть. Вы забываете, я сказала, что вы неуклюжий, - напомнила Розалинда, предлагая мужчине руку, чтобы он смог встать. - Возможно, это путешествие сказалось на вашей голове? Мисс Розалинда Уинзлоу вовсе не была такой уж легкомысленной, чтобы надерзить мужчине, очень тяжелому, как выяснилось, когда он с трудом встал на ноги. Рядом с девушкой не было никого, кто мог бы защитить ее от его гнева, не считая служанки. Розалинда знала, что находится совсем близко от дома Сэмюэля Хакетта. С другой стороны, падение все же могло сказаться на Розалинда признала, что он встал довольно быстро, но гримаса боли и то, как мужчина схватился за левую руку, подтвердили ее догадку, что у Ремингтона сломана кость. Возможно, Розалинда невысокого роста и не слишком сильная, но опасаться раненого ей не стоит. И уж конечно, она вовсе не так бессердечна, как могло показаться со стороны. Все мысли Розалинды были сосредоточены на монете. Ей не терпелось вернуться в свою комнату, отмыть монету и проверить правильность своего предположения, в самом ли деле она имеет древнеримское происхождение. Боумонт Ремингтон был препятствием на пути к достижению заветной цели. Кроме того, в инциденте он сам виноват! - Вот, - сказала Розалинда, развязывая голубой шарф. - Давайте перевяжем вашу руку этим шарфом. Рука ведь сломана, правда? Иначе вы бы не стали так бережно поддерживать ее. - Заметили, мисс? - лукаво улыбнулся Бью. Он проигнорировал предложение девушки и собирался посмотреть, что стало с экипажем. - Как вы думаете, можно ли отремонтировать мой экипаж? Он тоже явно сильно поврежден. Розалинда нахмурилась, теребя в руке шарф. - Значит, рука все-таки сломана? Почему вы так уверены? Бью повернулся к ней, солнце светило ему в лицо, и она впервые рассмотрела его. От его улыбки дух захватывало. - Потому что эту руку я ломаю не первый раз. Один раз это случилось на корабле, на такелаже. - Бью нахмурился, хотя в его удивительно синих главах светилось скрытое веселье. - Или это была правая рука? Это произошло |
|
|