"Ли Майклс. Гнездо для птенца " - читать интересную книгу авторапоискала одежду. Она нашла ее в платяном шкафу, аккуратно выглаженную и
выглядевшую лучше новой. Быстро приняв ванну, она забрала волосы и навела макияж, использовав то немногое, что было у нее в сумочке. Вполне сносно, заключила она, пусть и не столь эффектно. По крайней мере, она не заставила ждать Элинор Берджесс. Прошло только пятнадцать минут, как она прочитала записку, и вот она уже стучится в арочную дверь ее гостиной. Инвалидное кресло стояло у письменного стола в углу комнаты, сиделки нигде не было видно. Когда Уэнди вошла в комнату, Элинор повернула свое кресло к двери и бросила удивленный взгляд. - Моя дорогая девочка, - сказала она, жестом приглашая Уэнди сесть, - я совсем не имела в виду, чтобы вы примчались ко мне сломя голову. Вы бы не спешили и отдохнули. Неужели служанка неправильно поняла меня и разбудила вас? По крайней мере, не похоже, что ее выставляют за дверь, подумала Уэнди. - Нет, я уже не спала. И я провела очень спокойную ночь. - Если Уэнди и солгала, то совершенно безобидно. Элинор сложила руки на коленях. - Мак говорит, что я обидела вас прошлым вечером. Уэнди удивленно заморгала. Пусть бы Мак занимался собственными делами. Чего, черт возьми, он пытается добиться? - Он считает, что я, в сущности, сказала, что не желаю, чтобы вы виделись с Авророй или помогали заботиться о ней. - Да, я понимаю, конечно, трудно... - В действительности я имела в виду лишь, что не хочу, чтобы вы чувствовали себя обязанной заботиться о ней. Я хочу, чтобы вы наслаждались врач говорит, что я должна держать их под рукой, но, по сути, чем больше я обхожусь собственными силами, тем медленнее прогрессирует моя болезнь. Так что они будут только счастливы присмотреть за ребенком в течение нескольких дней. Вот пройдет Рождество, и у нас будет достаточно времени, чтобы подыскать настоящую няньку. - Это не обязанность, миссис Берджесс, - мягко сказала Уэнди, - это радость - заботиться о Рори. - Авроре очень повезло, что у нее есть вы. И все же... Раздался стук в дверь, и в комнату вошла сиделка, держа на руках Рори, одетую в голубое кружевное платьице, какого у нее не было раньше. Завидев Уэнди, девочка начала ерзать и так размахивать ручками и ножками, что казалось, она пытается перелететь через комнату. Она что-то лопотала, смеялась, ворковала и улыбалась во весь рот. Как Уэнди хотелось понять, что говорит ей Рори! Волна чистой любви захлестнула ее, и невозможно было ей противостоять. Ей было все равно, одобряет ли ее Элинор Берджесс. Она не могла отвернуться от девочки, которая хочет, чтобы Уэнди взяла ее на руки. Она крепко прижала к себе малышку, закрыла глаза и, зарывшись лицом в шею ребенка, вдыхала немудреные запахи: шампуня, детской присыпки и... Ах, она на завтрак ела персики? - Девочка просто прелесть, - сказала сиделка. Она нагнулась и расстелила одеяло, которое у нее было в руках, на полу; - Немного покапризничала перед сном, но затем успокоилась и хорошо спала всю ночь. Рори подалась немного назад и кашлянула, затем улыбнулась, выжидательно |
|
|