"Янка Мавр. В стране райской птицы (Повесть)" - читать интересную книгу автораизвестного страуса, только с гребешком, как у курицы, на голове да с шеей,
украшенной ожерельем, как у индюка. На концах крыльев и в хвосте у него не было тех красивых белых перьев, из-за которых так ценится страус. И вообще перья у казуаров необычные, похожие скорее на шерсть. - Жалко, - сказал Брук, - что в этой дурацкой стране нет, кажется, кроме казуаров, ни одного животного, на которое стоило бы поохотиться. Даже ни одного хищного зверя. - Зато хватает хищных людей, - сказал Скотт. - Однако пора возвращаться. Файлу, видно, уже ждет с обедом. Пробираясь через кустарник, они были оглушены громким, пронзительным криком какаду. Порядочная стайка этих попугаев, рассевшись на ветвях, вела свою оглушительную беседу. - Вот уж разболтались, настоящие попугаи... - сказал Брук, затыкая уши, и вдруг запрыгал, замахал руками и с ревом стал кататься по земле. Все остановились в удивлении. - Что с ним такое? - сказал Скотт. - Неужели крик какаду так подействовал на него? - Помогите! Осы! Осы! - выл Брук. История, конечно, не из приятных, но тут нельзя было удержаться от хохота. А между тем загудело над самым ухом мистера Скотта, и все, вместо того чтобы спешить на помощь, бросились прочь. А дело обстояло просто: Брук ступил ногой в осиное гнездо, за что и был наказан. Ну и бранился же он! Всем досталось: и осам, и какаду, и папуасам, и Новой Гвинее вообще. Попробуй тут смолчи, когда все лицо у тебя распухло, Особенно радовались Чунг Ли и Файлу, два врага, которые одинаково желали "добра" мистеру Бруку. Так плыли несколько дней. За все время только один раз они встретились с папуасами. Из заливчика вынырнуло им навстречу несколько пирог, в которых было много людей, вооруженных луками и пиками. По всему их виду и жестам можно было судить, что намерения у них воинственные. Но, едва услышав выстрелы, они все разбежались. - Мне уже начинает казаться, что если так пойдет дальше, наша экспедиция будет простой прогулкой, - сказал Скотт. - Хорошо говорить, когда мы сидим "дома" и у нас под рукой есть оружие, даже пулемет, бомбы и газы. На суше будет не так легко, - возразил Кандараки. В другой раз всех встревожил крик боцмана Старка: - Смотрите, смотрите: человек на коне! Если бы у нас закричали: "Смотрите, слон на самолете!" - это произвело бы меньшее впечатление, чем тут слова: "человек на коне". Дело в том, что на Новой Гвинее совсем нет лошадей. Только на побережье можно было встретить двух-трех, завезенных европейцами. А появись лошадь тут, в глубине острова, папуасы были бы перепуганы не меньше, чем мы при виде какого-нибудь фантастического чудовища. Все навели бинокли в ту сторону, куда показывал боцман, но ровно ничего не могли разглядеть. - Это тебе померещилось, - сказал Старку Кандараки. Но тот клялся, что отчетливо видел, как на пригорок поднялся всадник и |
|
|