"Франсуа Мориак. Подросток былых времен (Роман)" - читать интересную книгу автора - Ты прекрасно знаешь, что так этому научиться нельзя, надо тут
родиться и жить здесь безвыездно. Ты сама не раз видела, как Дюбер пробьется сквозь заросли, поскребет землю там, где и знака никакого нет, и вдруг среди кустов ежевики появится межевой камень. Ты без него не сможешь обойтись. Он еще может тебя шантажировать, возьмет да и потребует втрое больше, чем ты ему платишь. И то будет смехотворно мало. - Ну, это уж слишком! У него есть жилье, отопление, освещение, он получает молоко и половину свиной туши. - Да он и не знал бы, куда девать те деньги, которые ты ему недоплачиваешь. Вот он и работает даром. Она простонала: - Всегда ты на их стороне, против меня... В это время вернулся господин настоятель. Он проводил госпожу Дюпор домой и сделал вид, что идет к себе. - А... сам вернулся сюда. Нам необходимо поговорить. - Во всяком случае, без этого дурачка. Хвалился, что уговорит Симона, а теперь его оправдывает и во всем обвиняет меня. - Я ничего не обещал. Я был уверен, что знаю, о чем надо говорить с Симоном. И не ошибся, но теперь уже поздно. - Во всяком случае, мы-го с вами сделали все, что могли. Мама обращалась к кюре. Она требовала одобрения, похвального листа. Он молчал; своей худобой, крепким крестьянским костяком он походил на Симона: большой иссохший остов, и это грубое, словно вылепленное из глины лицо, и глаза, как капли глазури. Он молчал, она настаивала: - Да или нет? Разве не сделали мы все, даже невозможное? как его писать: "beleou" (конечное "он" почти без ударения), означает оно "может быть". Это "beleou" уже в двадцати километрах от Мальтаверна не поймет ни один крестьянин. - Мы хотели дать церкви священника. - Вопрос поставлен неправильно, - сказал кюре. - Мы не властны распоряжаться жизнью ближнею, даже если хотим посвятить ее богу, а тем более если он зависит от нас материально. Все, что мы могли сделать-вернее, все, что я, как мне казалось, желал сделать для Симона, - это понять, какова вол божия в отношении этого мальчика, помочь ему разобраться в себе самом. Меня поразили слова кюре: "как мне казалось". Я не удержался и пробормотал: - Ах, вот оно что, а на самом-то деле у вас были другие мотивы! На маму снова накатил "приступ": - Извинись перед господином настоятелем сию же минуту! Кюре покачал головой: - В чем извиняться? Он меня ничем не оскорбил. Я посмотрел на него и после некоторого колебания наконец сказал: - Вы, господин настоятель, принимали, как и все мы, участие в этой смехотворной комедии. Нр при этом вы помнили о своем облезлом, сыром церковном доме, где сидите по вечерам в одиночестве, об алтаре, где отправляете службу по уграм в почти пустой церкви. Вы-то знаете... - Какое отношение все это имеет к Симону? - спросила мама. - И о поражении, унылом поражении. Легче потерпеть его oi руки |
|
|