"Сомерсет Моэм. Пустячный случай (Перевод М.Литвиновой)" - читать интересную книгу автора

эту пару, у них, казалось, все обстояло благополучно. Кастеллан был крупный
мужчина, с красным лицом, черными прилизанными волосами, громкоголосый,
веселый и радушный, но с хитрыми, крохотными глазками, которые за всем
следили и все примечали. Он был трудолюбив, хороший оратор, но говорил
немного напыщенно. Пожалуй, он чересчур мнил о себе. И никогда не позволял
вам забывать, что он человек с положением и богач. С людьми, стоящими ниже
его, он был склонен принимать покровительственный тон.
Меня не удивило, что, узнав о связи своей жены со скромным чиновником из
министерства иностранных дел, он пришел в неописуемую ярость. Отец леди
Кастеллан был много лет бессменным товарищем министра иностранных дел. Какой
позор - разводиться с женой из-за подчиненного ее отца! Кастеллан, вполне
возможно, любил свою жену, так что его могла терзать и самая обычная
ревность. Но у него была гордость и не было чувства юмора. Он боялся
прослыть смешным. А в роли обманутого мужа трудно держаться с достоинством.
Не думаю, что он был бы рад скандалу, который грозил его карьере. Возможно,
друзья леди Кастеллан сообщили ему, что у нее на суде будет защитник. И
перспектива перемывать свое грязное белье на людях ужасала его. Похоже, что
на него оказали давление, и он решил, что лучше всего простить жену,
позволить ей вернуться, если, конечно, любовник исчезнет навсегда. И леди
Кастеллан согласилась на это.
Она, по-виднмому, натерпелась страху. Я не сужу ее так строго, как
миссис Лоу. Она была очень молода, ей и сейчас еще не более тридцати пяти
лет. Кто может сказать, как случилось, что она стала любовницей Дж.? Я
подозреваю, что любовь застала ее врасплох и она запуталась в ее сетях, еще
не успев понять, что произошло. Она и в ту пору была, вероятно, такой же
сдержанной и так же умела владеть собой. Но ведь именно над такими людьми
природа порой подшучивает самым неожиданным образом. Видно, она совсем
потеряла голову. Каким образом Кастеллан проведал обо всем, так и останется
неразгаданным. Но ясно, что она забыла всякую осторожность, если не
уничтожила писем возлюбленного. Артуру Лоу показалось странным, почему в
связке были не ее, а его письма. По-моему, это легко объяснить. Когда все
открылось, она отослала ему те письма, что были у нее, и потребовала взамен
свои. А он, естественно, хранил их, перечитывал иногда, воскрешая в памяти
свою любовь, которая так много значила для него.
По-видимому, леди Кастеллан, захваченная своим чувством, не задумывалась
о последствиях, и, когда беда грянула, не удивительно, что она до смерти
напугалась. Как и многие другие женщины ее круга, она, вероятно, не уделяла
особого внимания детям, но расстаться с ними ей было бы тяжело. Была ли она
привязана к мужу - трудно сказать, но, зная ее характер, можно предположить,
что богатство его и положение не были ей безразличны. Новая жизнь не сулила
ей ничего хорошего. Она теряла все: великолепный дом на Карлтон-Хаус-Террас,
положение в обществе, свое доброе имя. Отец не мог ее обеспечить, любовник
еще и сам не имел заработка. И она поддалась уговорам семьи. Доблестного в
этом мало, но понять можно.
Пока я размышлял таким образом, Лоу продолжал свой рассказ:
- Я не представлял себе, как связаться с леди Кастеллан. Дело
осложнялось тем, что я не знал имени этого человека. Как бы то ни было,
вернувшись в Англию, я написал ей. Объяснил, кто я такой, и сообщил, что
привез ей письма и портсигар от человека, который недавно умер в моем
округе. Письма, прибавил я, необходимо вручить лично. Я боялся, что она не