"Сомерсет Моэм. На государственной службе (Перевод А.Васина)" - читать интересную книгу автора

свободен, однако жить обязан там, где ему предписано. При благоприятных
условиях бывший каторжник может даже открыть свое дело, и если он будет
работать старательно, то сумеет сколотить и кое-какой капитал. Однако после
долгих лет каторги, измученные лихорадкой, глистами и прочими недугами, люди
уже не в состоянии выполнять регулярную, утомительную работу. Поэтому многие
лишь перебиваются кое-как: нищенствуют, воруют, тайно поставляют заключенным
табак и деньги или работают грузчиками в порту, когда туда два-три раза в
месяц заходят корабли. Жена одного из этих освобожденных и сгубила
предшественника Луи. Это была цветная женщина, молоденькая, хорошенькая, с
изящной фигуркой и завлекательным взглядом. Заговор тщательно продумали.
Палач был здоровый, полнокровный, темпераментный мужчина. Попавшись ему на
глаза и поймав его одобрительный взгляд, эта женщина вызывающе посмотрела на
него. Спустя день или два он снова увидел ее в городском саду. Заговорить с
ней он не осмелился (никто, будь то мужчина, женщина или ребенок, не
заговаривал с ним из боязни быть замеченным другими), но когда он подмигнул
ей, женщина улыбнулась. Однажды вечером он встретил ее в кокосовой роще
неподалеку от своего дома. Вокруг не было ни души. И он заговорил с ней. Они
едва обменялись несколькими словами: уж очень она боялась, что кто-нибудь
увидит их. Но через некоторое время она снова пришла в рощу. Она вела с ним
игру осторожно, пока его подозрения окончательно не рассеялись; она
разжигала его желания, выманивала небольшие подарки и, наконец, условившись
о сумме, изрядной для них обоих, согласилась прийти к нему ночью. В порт как
раз пришел корабль, и ее муж должен был работать до утра. Палач отворил ей
дверь, и так как она стояла в нерешительности, словно раздумывая, войти или
нет, он шагнул за порог, чтобы взять ее за руку, и рухнул на землю
сокрушенный ударом ножа в спину.
- Болван, - процедил сквозь зубы Луи Ремир. - Поделом ему. Надо было
вовремя раскусить хитрую бабу. Ох, уж это мужское тщеславие!
Что касается его, то он покончил с женщинами. Это из-за них он оказался
в таком положении, по крайней мере из-за одной из них; а кроме того, какие
там страсти в его-то годы. Ведь в жизни есть и еще кое-что, и мужчина,
достигший определенного возраста, если он не дурак, не может этого не
понять. Луи всегда был заядлым рыболовом. Раньше у себя на родине, во
Франции, до того, как с ним случилось это несчастье, он сразу после работы
брал удочку и отправлялся на Рону. Да и теперь часто ходил на рыбалку.
Каждое утро он сидел на своем излюбленном месте, пока не начинало припекать
солнце, и обычно ему удавалось наловить кое-что для стола коменданта тюрьмы.
Жена коменданта была женщина практичная и платила ему за рыбу меньше, чем он
просил, но он не осуждал ее: ведь она знала, что ему все равно придется
взять столько, сколько она предложит, и было бы глупо с ее стороны платить
хоть на сантим больше. Так или иначе, это были деньги, на которые он мог
покупать себе табак, ром и другие мелочи. Однако в этот вечер он решил
наловить рыбы для себя. Взяв из-под навеса наживку и удочку, он пошел к
заливу и уселся на свой камень.
Нет рыбы вкуснее, чем та, которую поймал сам, к тому же Луи научился
отличать хорошую от жесткой и безвкусной - такую не жалко и обратно в море.
Но водилась тут одна рыба, на редкость вкусная, не хуже кефали, особенно
если ее поджарить на настоящем оливковом масле.
Не прошло и пяти минут, как поплавок дернулся, и когда Луи подсек леску,
то словно в ответ на его молитвы на крючке забилась та самая рыба. Он снял