"Ричард Мэтисон. Дети Ноя (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу авторапартии товаров у... - Голос его угас, как только полицейский
взглянул на него. Мистер Кетчум сглотнул три раза, прежде чем из горла исчез комок. Он обнаружил, что сидит на краю скамейки, готовый прыгнуть для защиты своей жизни. Пришлось заставить себя сдвинуться назад, глубоко вдохнуть. "Расс- лабься", - приказал он себе и закрыл глаза. Вот так. Немного отдохнет. Может, даже как следует. В комнате было тихо, за исключением металлически-звонкого тикания часов. Мистер Кетчум чувствовал, как медленно, вяло бьется сердце. Он неуклюже сдвинул свою тушу - скамейка была жесткой. В мозгу вновь пронеслось: "Нелепо!" Мистер Кетчум нахмурился, открыв глаза. Эта проклятая картина! Можно вообразить, что бородатый моряк смотрит на тебя. - Эй! У мистера Кетчума захлопнулся рот, а глаза широко откры- лись, сверкая зрачками. Сидя на скамейке, он наклонился впе- ред, затем откинулся назад. Оказалось, что над ним склонился смуглолицый человек, положив руку ему на плечо. - Да? - в ужасе спросил мистер Кетчум. Сердце его готово было вырваться из груди. Человек улыбнулся. - Начальник полиции Шипли, - представился он. - Не желае- те ли пройти в мой кабинет? - О, - оживился мистер Кетчум. - Да! Да! Человек отступил назад, и мистер Кетчум поднялся, издав при этом чтото похожее на хрюканье. Взгляд его автоматически упал на стенные часы: было несколько минут пятого. - Послушайте, - начал он, еще недостаточно проснувшись, чтобы бояться. - Почему я не могу заплатить штраф и уехать? В улыбке Шипли не было ни капли тепла. - Здесь, в Захрий, мы все делаем немного иначе, - пояснил он. Они вошли в маленький кабинет с затхлым запахом. - Садитесь, - приказал начальник, обходя письменный стол, пока мистер Кетчум устраивался на скрипучем стуле с прямой спинкой. - Я не понимаю, почему это вдруг не могу заплатить штраф и уехать. - Всему свое время, - уклонился Шипли. - Но... - мистер Кетчум не закончил. Улыбка Шипли сильно смахивала на дипломатично завуалированное предостережение. Не разжимая сомкнутых от злости зубов, толстяк прокашлялся и стал ждать, пока начальник изучит лежащий у него на столе лист бумаги. Он заметил при этом, как плохо на Шипли сидит костюм. "Деревенщина, - подумал толстяк, - не умеют даже одеваться". - Вижу, вы не женаты, - отметил Шипли. Мистер Кетчум ничего не сказал. Пусть отведают своей собственной пилюли-молчанки, решил он. |
|
|