"Ричард Мэтисон. Книжный червь (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

Беря кофе за завтраком, Фред что-то пробормотал.
- Что? - непроизвольно вырвалось у Евы прежде, чем она
смогла себя остановить.
- Je die que veut dire ceci? 3
Он услышал, как она поперхнулась.
- Я хочу сказать, - Фред не верил своим ушам, - что это
может значить?
- Вот-вот, что с тобой происходит? Никогда в жизни ты не
говорил по-иностранному.
- Знаю, - поднесенный ко рту поджаренный хлеб застыл в
воздухе, - а что... что это за язык, на котором...
- Мне к-кажется, ф-французский.
- Французский? Но я не знаю французского.
Ева судорожно отхлебнула из чашки.
- А теперь вот знаешь, - произнесла она еле слышно.

1 Я сказал "доброе утро". Утро и впрямь доброе, не
правда ли? (фр.).
2 "Она взбивает сыр из молока своих овец, дон-дон, из
молока своих овец" (фр.).
3 Я говорю, что это может значить? (фр.).

Фред сверлил глазами скатерть.
- Le diable s'en mele 1, - буркнул он себе под нос.
Ева сорвалась на крик:
- Фред! Что ты сказал?!
- Я говорю, без дьявола тут не обошлось. - Он боялся
взглянуть на жену.
- Но Фред, ты же... - Она резко поднялась со стула и наб-
рала в грудь воздуха. - Хватит. Богохульствовать "не будем.
Должна быть какая-то причина, не так ли? - Фред молчал. -
Что ты думаешь? Есть причина или нет?
- Ну да, Ева. Ну, конечно. Но...
- Никаких но. - Она, казалось, не успокоится, пока не до-
берется до истины. - Итак, рассудим здраво - может ли на
свете существовать какая-либо причина, по которой тебе прис-
пичило защебетать ва французском языке? Просто так вот, зап-
росто, раз и все! - Ева прищелкнула пальцами.
Фред неопределенно помотал головой.
- А раз так, тоща... - она с трудом подбирала слова, не
зная, как продолжить, - тогда давай посмотрим. - Супруги
снова молча разглядывали друг друга. - А ну-ка, скажи
что-нибудь, например... - Ева мучительно подыскивала фразу,
- например, хотя бы вот это... э-э...
Голос ее постепенно затих.
- Сказать что-нибудь?
- Да-да. Валяй, не стесняйся.
- Un gemissement se fit entendre. Les dogues se met-
tent(a) aboyer. Ces gants me vont bien. II va sur quinze
ans... 2