"Ричард Мэтисон. Немой (Фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

- Тогда и я, пожалуй, поеду с вами, - решил Полтер. - Мне ведь еще нужно
разобрать сегодняшнюю почту.
- Ну и прекрасно.
Мотор спазматически закашлял, потом взревел. Грузовичок медленно покатился
по проселочной дороге, ведущей к шоссе.
И пока горящий дом оставался в поле их зрения, застывшее лицо мальчика
было обращено к зареву, полыхающему за задним стеклом кабины. Наконец
очень медленно он отвернулся от окна. Одеяло соскользнуло с его худеньких
плеч, и Том Полтер, протянув руку, снова закутал мальчика.
- Уже согрелся? - спросил он.
Ребенок смотрел на Полтера так, словно никогда в жизни ему не приходилось
слышать звуков человеческой речи.


...Едва Кора Уиллер услышала на шоссе шум мотора, как руки ее почти
машинально потянулись к конфоркам плиты. И еще до того, как нога шерифа
ступила на ступеньки крыльца, аккуратно нарезанная грудинка лежала на
сковороде, а круглые луны оладьев начали покрываться нежным загаром.
- Гарри!
Голос ее зазвенел. Она увидела ребенка у него на руках и стремительно
двинулась навстречу.
- Его надо уложить в постель. По-моему, это шок.
Тоненькая, стройная женщина быстро поднялась по лестнице, распахнула дверь
комнаты, которая когда-то была комнатой Дэвида, и подошла к кровати, чтобы
снять покрывало и воткнуть в штепсель вилку электроодеяла.
- Он ранен?
- Нет.
Шериф осторожно положил мальчика на кровать.
- Бедняжка, - прошептала Кора, накрывая одеялом хрупкое тело ребенка, -
бедный малыш.
Склонившись над ним, она отвела со лба мальчика мягкие светлые волосы и
улыбнулась ему:
- Теперь усни, дорогой. Все будет хорошо. Спи.
Уиллер, стоявший позади жены, увидел, что мальчонка смотрит на нее с тем
же странным, безжизненным выражением лица.
Шериф спустился вниз, в кухню. По телефону он распорядился о том, чтобы
людям, работающим на пожаре, послали замену. Потом шериф подошел к плите и
приготовил себе кофе. Он уже пил его, когда в кухню вошла Кора.
- А его родители? - спросила она.
- Не знаю, - ответил Уиллер, покачав головой. - Мы не смогли даже
приблизиться к дому.
- Как же мальчик?..
- Том Полтер нашел его снаружи, на улице.
- Снаружи?
- Мы не знаем, как ему удалось выбраться. Мы-то думали, что он тоже там,
внутри.
Молча она выложила оладьи на тарелку, поставила перед ним на стол.
- У тебя усталый вид. Может, ляжешь?
- Позже, - ответил шериф.
Она кивнула, слегка похлопала его по плечу и снова вернулась к плите.