"Ричард Мэтисон. Немой (Фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора



Мятущийся вихрь.

Он резко отшатнулся назад и упал бы, если бы не жена шерифа.
На протяжении всего их пути к школе это нарастало, увеличивалось,
становилось интенсивнее, словно сам он был живым счетчиком Гейгера,
приближающимся к некой фантастической, пульсирующей атомной формации. Он
все ближе и ближе подходил к ней. Даже если его тайные способности и
притупились за эти три месяца, наполненные звуками, сейчас, в этот момент,
он чувствовал все особенно остро. Ему казалось, что он с каждым шагом
приближается к центру самой жизненной энергии.
Это были дети.
Когда дверь отворилась, голоса смолкли. Но навстречу ему хлынула волна
чего-то дикого, неуправляемого, хаотичного. Словно заряд электрического
тока прошел сквозь его тело. Он судорожно цеплялся за женщину, стоящую
рядом с ним, его пальцы крепко впились в ткань ее юбки, глаза его
расширились, из полуоткрытых губ вырывалось учащенное дыхание. Взгляд
мальчика перебегал с одного удивленного детского лица на другое.
Мисс Франк поднялась со своего места, с грохотом отодвинула стул и сошла с
возвышения, где помещалась кафедра.
- Доброе утро, - сказала она, отчетливо произнося каждое слово. - Мы как
раз начинаем наш урок.
- Я надеюсь, что все будет хорошо, - улыбнулась Кора. Она опустила глаза
вниз. Пауль разглядывал детей сквозь слезы.
- О, Пауль! - она наклонилась к нему, ее рука скользнула по светлым
волосам мальчика. - Не бойся, дорогой.
Он не мог оторваться от нее. Он хватался за ее руки, как за что-то одно
близкое ему в этом вихре враждебной новизны. И только когда жесткие, худые
руки учительницы оттащили его от нее. Кора медленно повернулась и,
сдерживая волнение, прикрыла дверь, отсекавшую от Пауля ее сострадание и
любовь.
- Теперь, Пауль, - услышал он голос учительницы, - подойди сюда.
Он не понимал слов, но хрупкий звук был достаточно ясным. Так же как
совершенно ясно он ощущал и поток иррациональной враждебности, идущей к
нему от нее.
Она вытолкнула его на самую середину комнаты. Он стоял там, с трудом
переводя дыхание, словно любопытные взгляды детей были руками, больно
стиснувшими его горло.
- Класс, - начала мисс Франк, - это Пауль Нильсон.
Звук сейчас же клином вонзился в его измученную душу.
- Мы все должны быть терпеливыми с ним. Дело в том, что отец и мать
никогда не учили его говорить. Но мы поможем ему учиться. Не так ли, класс?
Класс отозвался приглушенным бормотанием, из которого выделился
единственный писклявый возглас:
- Да, мисс Франк!
Он сел на указанное ему место и оказался теперь в центре вихреобразного
потока их мыслей. Теперь он был похож на болтающуюся на крючке наживу,
окруженную жадными ртами. Из этих ртов без конца вырывались звуки,
убивающие живую мысль.