"Ричард Мэтсон. Путь вниз (Авт.сб. "Легенда")" - читать интересную книгу автораколено Лу. - Не плачь. Я не стою этого.
Она помотала головой, будто оказалась перед сложной, неразрешимой проблемой. Затем шмыгнула носом и вытерла слезы. - Вот, возьми, - сказал Скотт, протягивая ей носовой платок, который достал из кармана халата. Молча Лу взяла платок и прижала его к своим мокрым щекам. - Прости, - сказала она. - Тебе не за что просить прощения. Это я виноват. Я сорвался, потому что почувствовал себя как-то глупо, нелепо. "А теперь, - подумал Скотт, - я ударился в обратное - в самобичевание, самоуничижение. Воспаленный мозг способен на самые разные направления мысли, вплоть до полностью противоположных". - Нет. - И она резко прижала ко лбу кончики пальцев. - Я не имею права... - фраза повисла в воздухе. - Я постараюсь быть более понятливой. На мгновение ее взгляд задержался на полоске белой кожи, которая осталась у него от обручального кольца. Затем, вздохнув, она встала и сказала: - Я пойду приму душ. Он проследил взглядом, как она прошла по комнате и вышла в коридор. Он слышал ее шаги и щелчок замка в ванной комнате. Очень медленно Скотт встал и прошел в спальню. Лежа в темноте, он глядел в потолок. Пусть поэты и философы утверждают, что человек больше, чем просто кусок плоти, пусть они рассуждают о его непреходящей ценности и о величии его души. Да только все это чушь. невозможно было свести у нее за спиной? Приходилось ли им спорить о своих мужских достоинствах с мужчиной, которому они едва ли были по пояс? Лу вошла в спальню, сняла халат и положила его на кровать в ногах. В темноте Скотт услышал сухой шелест материи. Потом она села, и на ее половине прогнулся матрац. Затем она вытянула ноги, и Скотт услышал, как ее голова мягко упала на подушку. Весь в напряжении, он лежал, чего-то ожидая. Через минуту Скотт услышал шелест шелковой ткани и почувствовал на груди прикосновение ее руки. - Что это такое? - спросила она тихо. Скотт молчал. Она приподнялась на локте. - Скотт, это твое кольцо, - сказала она. Лу ощупывала кольцо пальцами, - он почувствовал, как тонкая цепочка чуть-чуть врезалась ему в шею. - И ты давно носишь ее на шее? - спросила она. - С того времени, как снял кольцо с пальца, - ответил Скотт. С минуту они молчали. Затем он услышал ее полный любви голос. - О, любимый! - Ее руки призывно обвились вокруг него, и вдруг он почувствовал через ее шелковую рубашку жар прижимающегося к нему тела. Она впилась в его губы своими ищущими губами и вцепилась в его спину ногтями, как кошка запускает свои когти, и от этого у него по спине пробежал озноб. И вдруг к нему вернулась вся его сила, и притупленный голод по женскому телу вырвался из него молчаливыми, грубыми ласками. Его руки бегали по ее пылающему телу, трогали и ласкали его. Открытым ртом он жадно хватал ее |
|
|