"Ричард Мэтсон. Путь вниз (Авт.сб. "Легенда")" - читать интересную книгу авторадрожит его собственный голос. Быстрым движением он приложил руки к щекам и
прочел во взгляде жены, что она вдруг все поняла. - О, милый мой, - сказала Лу, наклонившись к нему. Своими теплыми губами она прижалась к его губам, а он все так и сидел, будто окаменев. Ее ласки, голос, поцелуй - все было лишено страсти, все было не так как у женщины, страстно желающей своего мужа. В голосе Лу, в ее прикосновениях была только снисходительность доброй женщины, жалеющей беднягу, который захотел близости с ней. Скотт отвернулся. - Милый, не надо, - с мольбой в голосе произнесла она и взяла его за руку. - Откуда же мне было знать? Ведь в последние два месяца между нами ничего не было... даже ни одного поцелуя, ни одного... - У нас совсем не было для этого времени, - сказал он. - Так в этом-то все и дело, - продолжала она. - Как же я могла сдержать удивление? Разве не так? Скотт сделал глотательное движение, и в горле у него раздался сухой щелчок. - Может, и так, - произнес он едва слышно. - Милый. - И она поцеловала его руку. - Не говори так, будто я... будто я тебя оттолкнула. Скотт засопел носом. - Мне кажется, что... что это было бы немножко нелепо, - сказал он, пытаясь показаться спокойным. - Со мной вот таким. Это было бы... - Милый, прошу тебя. - Она не дала ему докончить. - Ты все усложняешь. - Посмотри на меня, - сказал он. - Что уж тут усложнять? Если бы я могла хоть словом помочь. Он посмотрел мимо нее, не решаясь встретиться с ней взглядом. И сказал: - Ты здесь ни при чем. - Почему из Центра-то не звонят? Почему все никак не разгадают тайну болезни? Теперь он знал, что мужская сила вся из него вышла. И даже помышлять о близости с Лу было как-то глупо. - Обними меня, Скотт, - сказала Лу. Несколько секунд он сидел неподвижно, опустив подбородок, с остановившимся, ничего не выражающим взглядом, который делал непроницаемой застывшую на его лице маску отчаяния. Затем отнял от лица правую руку и попробовал обнять ею Лу; казалось, что руки его не хватит, чтобы обхватить ее поясницу. Мышцы его живота свело судорогой. Скотту хотелось подняться с дивана и уйти прочь. Он чувствовал себя тщедушным, нелепым созданием, смешным карликом, который вознамерился совратить нормальную женщину. Скотт сидел, будто застыв, чувствуя сквозь ее шелковую одежду тепло ее тела. И он скорее согласился бы умереть, чем сознаться ей в том, что под тяжестью ее руки у него ломило плечо. - У нас могло... могло бы получиться, - сказала Лу призывно. - Мы... Скотт как-то странно завертел головой, как будто высматривая путь к бегству. - Хватит, Лу. Оставь это. Забудь об этом. Я был дураком... Он убрал с Лу правую руку и до боли сжал ею косточки пальцев левой руки. |
|
|