"Ричард Матесон. Потомки Ноя" - читать интересную книгу авторадопущенной ошибке и желают загладить ее. Неубедительно, но что поделать, если
дела обстоят именно так. Еда оказалась выше всяких похвал. Следует отдать должное этим новоангличанам - уж что-что, а готовить они умеют. В Ньюарке обычный завтрак мистера Кетчума составляли горячая булочка и чашка кофе; подобных сегодняшнему он не ел с тех пор, как вырос из детских штанишек. Он заканчивал третью чашку кофе, когда в коридоре послышались чьи-то шаги. На губах мистера Кетчума заиграла улыбка: расписание выдержано с точностью до минуты. Он встал. На пороге камеры появился шеф Шипли. - Уже позавтракали? Мистер Кетчум кивнул. Если шеф полиции рассчитывал услышать слова благодарности, его ожидал неприятный сюрприз. Мистер Кетчум надел пиджак. Шипли не двигался. - Ну?.. - после минутной паузы произнес мистер Кетчум. Холодность, которую он попытался придать голосу, прозвучала как-то неубедительно. Шеф Шипли бесстрастно наблюдал за ним. У мистера Кетчума сжало горло. - Могу я узнать?.. - попытался было он. - Судьи еще нет, - проговорил Шипли. - Но... - мистер Кетчум не знал, что сказать. - Зашел сообщить вам. - Шипли повернулся и вышел из камеры. В груди мистера Кетчума бушевала ярость. Бросив убийственный взгляд на остатки завтрака, он с силой ударил кулаком по собственной ляжке. Невыносимо! Чего они добиваются? Хотят унизить его? Если так, то они преуспели. Мистер Кетчум подошел к прутьям камеры, осмотрел пустой коридор. Недоброе свернулась в желудке. В отчаянии он заколотил ладонями по холодным прутьям решетки. Господи! О. Господи! *** Было два часа дня, когда шеф Шипли и пожилой полицейский снова появились перед камерой. Полицейский без слов отпер дверь. Оказавшись в коридоре, мистер Кетчум подождал, надевая пиджак, пока дверь запрут снова. Нетвердыми шажками он засеменил рядом со своими стражами, даже не взглянув на портрет на стене. - Куда мы идем? - поинтересовался он. - Судья болен, - сказал Шипли. - Мы отвезем вас к нему домой, чтобы вы заплатили штраф. Мистер Кетчум задохнулся от негодования, но спорить не стал. На такой подвиг у него не оставалось сил. - Хорошо, - послушно согласился он. - Если вы так настаиваете. - Мы исполняем закон, - проговорил Шипли, глядя прямо перед собой, с лицом бесстрастным, как маска. Мистер Кетчум поспешил разгладить уголки мстительной ухмылки, появившейся у него на губах. Лучше подождать. Приключение почти закончилось; он заплатит штраф и уберется из этого проклятого города. Снаружи клубился туман. Морские испарения катились вдоль улицы, словно дым из печной трубы. Мистер Кетчум нахлобучил шляпу и поежился. Сырой воздух, казалось, просачивался сквозь кожу и солью оседал на костях. "Скверный денек", - подумал мистер Кетчум и начал спускаться по лестнице, отыскивая глазами свой |
|
|