"Ричард Матесон. Потомки Ноя" - читать интересную книгу автора

По дороге в камеру мистер Кетчум обнаружил еще один портрет. На стене
тюремного коридора висел двойник мрачного бородача из участка. Однако на этот
раз мистер Кетчум не обратил внимания, куда направлен его взгляд.
***
Мистер Кетчум заворочался. На онемевшем от сна лице появилось недоуменное
выражение. За спиной послышался металлический скрежет: он приподнялся на
локте.
В камеру вошел полицейский и поставил на стол накрытый салфеткой поднос.
- Завтрак, - сообщил он.
По виду он был значительно старше, чем остальные полицейские, даже старше,
чем Шипли. В его волосах поблескивала седина; чисто выбритое лицо собралось
складками вокруг рта и под глазами. Форменная куртка и брюки сидели на нем
отвратительно.
Когда полицейский запирал дверь, мистер Кетчум спросил:
- Когда меня отвезут к судье?
Какое-то время полицейский молча разглядывал его. Потом пробурчал:
- Не знаю, - и отвернулся.
- Подождите, - закричал мистер Кетчум.
Удаляющиеся шаги полицейского гулко отражались от бетонного пола. Мистер
Кетчум тупо смотрел туда, где только что находился полицейский. Остатки сна
быстро улетучивались из его головы.
Он сел, одеревеневшими пальцами протер глаза и посмотрел на наручные часы.
Семь минут десятого. Толстый ньюаркец мстительно усмехнулся: "Клянусь Богом,
они еще пожалеют об этом!" Его ноздри подрагивали. Втянув в себя воздух, он
потянулся к подносу, но тут же отдернул руку.
- Нет, - пробормотал он. - Пусть провалятся со своей паршивой едой.
Уперев локти в колени, он сел и свирепо уставился на собственные ноги в
несвежих носках.
Желудок недружелюбно заурчал.
- Ладно, - пробормотал мистер Кетчум после минутного размышления.
Сглатывая слюну, он наклонился и снял салфетку, покрывавшую поднос. Губы
непроизвольно сложились в изумленное: "О!"
В растопленной лужице масла плавали три жареных яйца: три ярких глаза,
устремленные в потолок; по краям сковороды съежились мясистые полоски сочного
бекона. Рядом стояла тарелка с четырьмя - толщиной в добрую книгу - тостами,
намазанными сливочным маслом. К ним привалилась плошка с фруктовым желе.
Высокий бокал, доверху наполненный пенистым апельсиновым соком, угрожающе
наклонился над блюдцем с ягодами земляники, словно кровавые капли
поблескивавшей в алебастровых волнах взбитой сметаны. В углу подноса
примостился пузатый котелок, из-под крышки которого веяло бодрящим и
безошибочно угадываемым ароматом свежеприготовленного кофе.
Выбрав бокал апельсинового сока, мистер Кетчум осторожно отпил несколько
капель и испытующе перекатил их на языке. Цитрусовая кислота восхитительно
пощипывала пересохшее небо Он проглотил сок. Если завтрак отравлен, то, без
сомнения, мастерски. Рот наполнился голодной слюной. Мистер Кетчум внезапно
вспомнил, что до встречи с патрульными собирался остановиться в каком-нибудь
придорожном кафе и перекусить.
Поедая принесенные яства - с опаской, но без нерешительности, - мистер
Кетчум пытался определить, что стоит за всей этой роскошью.
Без сомнения, снова деревенский склад мышления. Жители Захарии сожалеют о