"Кэт Мартин. Горячее сердце ("Трилогия сердец" #2)" - читать интересную книгу автора - Не стоит напоминать мне об этом, миссис Мосс. Я часто представляю
себе вас в этом качестве. - Он сказал это так, будто подразумевал совсем другое, но она не могла уловить, что именно. - Мне пора идти, - сказала она. - Еще надо кое-что купить, а я не хотела бы возвращаться поздно. - Может быть, вас проводить, чтобы к вам никто не пристал? - Нет! Благодарю вас, не нужно. Со мной будет все в порядке. До свидания, милорд. Корри продолжила свой путь, пытаясь игнорировать возникшее внизу живота ощущение, будто там трепещут крылышками бабочки. Она понять не могла, почему этот мужчина действует на нее таким образом, но ей это не нравилось. И уж конечно, не хотелось, чтобы он сопровождал ее. Ей нужно было задать кое-какие вопросы, но она навряд ли смогла это сделать в присутствии графа. Отойдя на некоторое расстояние, она осмелилась оглянуться и, увидев, что он едет в противоположном направлении, с облегчением вздохнула. Ускорив шаг, она стала обдумывать вопросы, которые намеревалась задать в деревне. Как только Летти Мосс исчезла из виду, Грей развернул Раджу в противоположном направлении. Отстав настолько, чтобы его не заметили, он последовал за этой женщиной в деревню. Он видел, как она вошла в одну из лавок на противоположной стороне рыночной площади, и пока она находилась внутри, подъехал к конюшне. - Я отлучусь ненадолго, - сказал он помощнику конюха, передавая ему поводья и бросая монету. - Позаботься о нем, пока я не вернусь. Выйдя на Хай-стрит, которая была главной улицей, он заметил, как Летти рассматривала рулоны тканей, осторожно прикасаясь пальцами к ярким шелкам. Потом она подошла к приказчице. Грей видел, как женщины разговаривают, но не слышал слов. Летти вышла из лавки и вошла в магазин мясника, из которого вскоре вышла, дожевывая кусочек ветчины. Потом она зашла в лавку шляпника. Она ничего не покупала, а просто разглядывала товары. Но если то, что она рассказывала, правда, то у нее очень мало денег. Он не заметил никаких недозволенных встреч, никаких свиданий с мужчиной, то есть ничего такого, что насторожило бы его. Он уговорил себя ехать домой, но что-то его удерживало. Он прождал почти два часа, пока Летти находилась в деревне, потом снова взял Раджу и последовал за ней по направлению к дому. Он наблюдал, как она идет по тропинке в высокой зеленой траве и ее бедра покачиваются, словно в такт какой-то мелодии. Он почувствовал напряжение в паху. Просто не верилось, что такое невинное движение могло его так сильно возбудить. Ему захотелось нагнать ее, и он ускорил ход коня. Она, должно быть, услышала топот копыт за спиной, потому что резко повернулась на звук и споткнулась о невидимый в траве камень. Взвизгнув, она шлепнулась навзничь, кувырнувшись через крупный гранитный булыжник. Ее юбки взметнулись в воздух, а легкая белая нижняя юбка взлетела аж до подбородка. Грей усмехнулся. Он не мог припомнить, когда последний раз испытывал подобные эмоции. Он остановил коня, свесился и протянул ей руку: - Позвольте помочь вам. Она отшвырнула его руку, опустила юбки и приподнялась на локтях. |
|
|