"Кэт Мартин. Ожерелье для возлюбленной " - читать интересную книгу авторапредставить.
- Я пришел по личному делу, - сказал герцог. - Вопрос, который следовало решить пять лет назад. Я полагаю, вам понятно, о чем я? Оливер нахмурился. Какого черта ему понадобилось возвращаться к тому, что давно забыто? - Я думал, что все случившееся осталось в прошлом. Вы же пожаловали не для того, чтобы ворошить старое после стольких лет? - Я пришел, чтобы защитить честь Даниэлы Дюваль, и сожалею, что не сделал этого раньше. Я допустил ошибку, поверив вам, а не ей. И я должен покончить с этим раз и навсегда. - О чем... О чем, собственно, речь? Вместо ответа Рейф вытащил белую перчатку из внутреннего кармана утреннего сюртука. Размахнулся и с силой ударил Оливера по щеке, сначала по одной, потом по другой. - Даниэла Дюваль не виновата в том, что произошло в ту ночь... Когда я нашел вас вдвоем. В отличие от вас, сэр. Теперь вам придется заплатить за то, что вы совершили, за те жизни, которые вы разрушили. - Он перевел дыхание. - Выбор оружия оставляю за вами. - Я не... не понимаю, о чем вы говорите! - Не притворяйтесь, Рэндалл! Вы смастерили записку, которую я получил, и заплатили за эту услугу лакею Уилларду Куту. Я жду вас завтра на рассвете в Грин-парке около холма. Эти джентльмены - мои секунданты. Если вы откажетесь, как делали прежде, я найду вас и пристрелю на месте. Теперь назовите оружие. Значит... Правда выплыла наружу. Оливер уже было начал верить, что спустя пять лет, он размышлял, стоил ли тот реванш, который он получил, той цены, что ему, возможно, придется заплатить? - Пистолеты, - сказал он наконец. - Вы можете не беспокоиться на мой счет. Я буду в Грин-парке на рассвете. - И последний вопрос... Олли. Зачем, черт побери, ты пошел на это? Что я такого сделал тебе, чем заслужил столь жестокое наказание? Уголки рта Оливера дрогнули. - Ты - это ты, Рейфел. Еще в те давние годы, когда мы были детьми, ты был выше, умнее и красивее. Ты был наследником титула герцога, открывавшим перед тобой сказочное будущее. Ты делал успехи в спорте, тебя любили женщины, ты был принят в обществе. Каждая женщина мечтала принадлежать тебе. Когда Даниэла не устояла перед твоими чарами, я решил, что не бывать этому, - ты никогда не получишь ее. Никогда! - Его улыбка стала жесткой. - И поэтому я сделал все, чтобы лишить тебя того единственного, что ты действительно хотел. Герцог, бросившись к Оливеру, схватил его за лацканы халата и приподнял над полом, так что тапочки соскользнули с ног. - Я убью тебя, Оливер. И, несмотря на все твои объяснения, тебе придется заплатить за то, что ты сотворил. Граф и маркиз бросились к ним. - Оставь его, Рейфел. - Карие глаза Бранта встретились с холодными голубыми глазами друга. - Потерпи до утра, ты получишь удовлетворение. - Дай ему время подумать над своей судьбой, - прибавил маркиз Белфорд, знавший, какой страх придется пережить Оливеру за эту ночь. |
|
|