"Кэт Мартин. Ожерелье для возлюбленной " - читать интересную книгу автора

представить.
- Я пришел по личному делу, - сказал герцог. - Вопрос, который
следовало решить пять лет назад. Я полагаю, вам понятно, о чем я?
Оливер нахмурился. Какого черта ему понадобилось возвращаться к тому,
что давно забыто?
- Я думал, что все случившееся осталось в прошлом. Вы же пожаловали не
для того, чтобы ворошить старое после стольких лет?
- Я пришел, чтобы защитить честь Даниэлы Дюваль, и сожалею, что не
сделал этого раньше. Я допустил ошибку, поверив вам, а не ей. И я должен
покончить с этим раз и навсегда.
- О чем... О чем, собственно, речь?
Вместо ответа Рейф вытащил белую перчатку из внутреннего кармана
утреннего сюртука. Размахнулся и с силой ударил Оливера по щеке, сначала по
одной, потом по другой.
- Даниэла Дюваль не виновата в том, что произошло в ту ночь... Когда я
нашел вас вдвоем. В отличие от вас, сэр. Теперь вам придется заплатить за
то, что вы совершили, за те жизни, которые вы разрушили. - Он перевел
дыхание. - Выбор оружия оставляю за вами.
- Я не... не понимаю, о чем вы говорите!
- Не притворяйтесь, Рэндалл! Вы смастерили записку, которую я получил,
и заплатили за эту услугу лакею Уилларду Куту. Я жду вас завтра на рассвете
в Грин-парке около холма. Эти джентльмены - мои секунданты. Если вы
откажетесь, как делали прежде, я найду вас и пристрелю на месте. Теперь
назовите оружие.
Значит... Правда выплыла наружу. Оливер уже было начал верить, что
этого никогда не случится, что он полностью победил в той игре. Теперь,
спустя пять лет, он размышлял, стоил ли тот реванш, который он получил, той
цены, что ему, возможно, придется заплатить?
- Пистолеты, - сказал он наконец. - Вы можете не беспокоиться на мой
счет. Я буду в Грин-парке на рассвете.
- И последний вопрос... Олли. Зачем, черт побери, ты пошел на это? Что
я такого сделал тебе, чем заслужил столь жестокое наказание?
Уголки рта Оливера дрогнули.
- Ты - это ты, Рейфел. Еще в те давние годы, когда мы были детьми, ты
был выше, умнее и красивее. Ты был наследником титула герцога, открывавшим
перед тобой сказочное будущее. Ты делал успехи в спорте, тебя любили
женщины, ты был принят в обществе. Каждая женщина мечтала принадлежать тебе.
Когда Даниэла не устояла перед твоими чарами, я решил, что не бывать
этому, - ты никогда не получишь ее. Никогда! - Его улыбка стала жесткой. - И
поэтому я сделал все, чтобы лишить тебя того единственного, что ты
действительно хотел.
Герцог, бросившись к Оливеру, схватил его за лацканы халата и приподнял
над полом, так что тапочки соскользнули с ног.
- Я убью тебя, Оливер. И, несмотря на все твои объяснения, тебе
придется заплатить за то, что ты сотворил.
Граф и маркиз бросились к ним.
- Оставь его, Рейфел. - Карие глаза Бранта встретились с холодными
голубыми глазами друга. - Потерпи до утра, ты получишь удовлетворение.
- Дай ему время подумать над своей судьбой, - прибавил маркиз Белфорд,
знавший, какой страх придется пережить Оливеру за эту ночь.