"Кэт Мартин. Полночный всадник " - читать интересную книгу автора

понимая, что происходит.
Не заметив людей, девушка сначала подумала, что лошади сами открыли
загон и вышли. Животные - гнедые, пятнистые, рыжие, белые, серые и вороные -
покидали загон так неторопливо, будто проплывали перед глазами Кэрли.
Господи! Да это же вакерос - ковбои-пастухи! Девушка узнала их по
коротким курткам, расклешенным брюкам и сдвинутым на глаза широкополым
шляпам. Но они не жили в дель Роблес! Боже, значит, это разбойники, о
которых она слышала, - люди Испанского Дракона!
Рука Кэрли дрогнула на холодном железном засове. Девушка приоткрыла
дверь и посмотрела в щель. Необходимо сообщить обо всем дяде и его людям из
спального барака. Но если она выйдет наружу, разбойники могут заметить и
застрелить ее, прежде чем удастся подать сигнал.
Взгляд Кэрли упал на тяжелый металлический колокол.
- Вот что мне нужно, - прошептала она и расправила плечи, собираясь с
мужеством. Звон этого колокола созывал всех к столу, извещал о прибытии
почты и о других событиях, предупреждал об опасности. В ночное время все
поймут, что значит этот звон.
Кэрли посмотрела в окно, чтобы проверить, не следят ли разбойники за
домом, медленно сосчитала до трех и распахнула дверь кухни. Подхватив полы
халата, она бросилась вперед, едва ощущая босыми ногами холод влажной земли
и острые камешки.
Колокол был укреплен на прочной доске в двадцати футах от кухни. Густые
длинные золотисто-каштановые волосы девушки развевались, когда она бежала к
нему. Вцепившись обеими руками в веревку, Кэрли начала отчаянно дергать ее.

***

Рамон натянул поводья, как только звон колокола прорезал воздух.
- Madre de Dios <Матерь Божия (исп.)>, - тихо пробормотал он,
оглядываясь в поисках источника звука. Заметив маленькую фигурку в халате,
испанец тотчас узнал девушку. - Andele, muchachos! <Пошли, ребята! (исп.)>
Берем лошадей и уходим!
- А как же другие животные? - спросил Андреас, подлетев к брату на
испуганном коне. - Мы не можем уехать без них.
- Санчес и Доминго собирают коней. Я помогу им - поезжай с остальными.
Но Андреас уже повернул своего коня ко второму загону. Рамон выругался,
но его слова потонули в шуме, ржании лошадей, криках мужчин. Пришпорив коня,
испанец обогнал брата, на скаку отдавая приказания Санчесу и Руису Доминго.
Потом направил жеребца к девушке, все так же отчаянно звонившей в колокол.
В саманном доме зажегся свет, и оттуда начали выбегать полуодетые
мужчины. Кое-кто был вооружен. Рамон не опасался пастухов Остина, но многие
из них вступили бы в схватку с Эль Драконом, ибо симпатизировали любому
человеку с испанской кровью, враждующему с gringos. Но англичане уже начали
стрелять. Среди них был и Флетчер Остин.
Колокол смолк, тишину нарушали лишь громкие выстрелы. Виллегас, открыв
ответный огонь, ранил двух человек Остина, но свинец угодил в руку Игнасио,
по бедру Сантьяго тоже текла кровь. Девушка присела на корточки за
деревянным лотком для стока воды. Рамон, удаляясь от Кэрли к своим людям,
вдруг увидел, что к ней скачет Андреас.
- Андреас! - закричал он. - Назад!