"Кэт Мартин. Жар сердец " - читать интересную книгу автора - Что? - озадаченно переспросил он.
- Там, в углу. - Ты боишься мышей? Силвер подняла упиравшийся в колени подбородок. - Это не мыши, а крысы. Я ненавижу крыс, - ответила она, избегая смотреть Моргану в глаза. - Ты ненавидишь крыс, - протяжно повторил Морган. Его брови чуть приподнялись, губы озадаченно сжались. А затем он начал оглушительно хохотать. - Прекрати, черт тебя побери! Это совсем не смешно! Но Морган не мог остановиться. Он смеялся до тех пор, пока у него не начало колоть в животе, а на глазах не выступ пили слезы. - Ты похитила лейтенанта техасских морских пехотинцев, бросилась на меня с кулаками, запугала двадцать человек команды - и ты боишься мышей? Он снова рассмеялся, и Силвер, вне себя от ярости, вскочила с койки, полная решимости покинуть каюту. - Куда это ты направляешься? - повысил голос Морган. - Я не хочу оставаться здесь с вами или с этими... этими тварями. - Ты можешь здесь не оставаться. Идем. - Взяв ее за руку, он отвел Силвер в свою каюту и бросил: - Сиди здесь. Я скоро вернусь. Однако исчез он надолго, а когда наконец вернулся, то принес на руках рыжего полосатого кота, лучшие годы которого, судя по виду, давно прошли. - Надеюсь, котов ты не боишься? - Я обожаю котов, - с вызовом ответила Силвер. Морган дотронулся до царапин на своей щеке. кота. - Его зовут Соггер. У него совсем другое отношение к грызунам. Морган подошел к двери каюты стюарда, впустил туда кота и закрыл за ним дверь. Спустя несколько мгновений из-за двери раздались писк и звуки возни, затем все стихло. Морган открыл дверь, и из каюты медленно вышел Соггер. В зубах он нес крысу, ее длинный хвост безжизненно волочился по полу. - О Боже! - простонала Силвер, резко отвернувшись. Морган усмехнулся: - Я начинаю думать, что ты совсем не такая суровая, как мне показалось. Она метнула в него мрачный взгляд. - Не делай поспешных выводов. - Силвер скользнула мимо него в каюту и громко хлопнула дверью. В ответ Морган лишь улыбнулся. К ее удивлению, скоро она почувствовала, что ее клонит в сон, но какое-то тревожное чувство мешало спокойно заснуть. Потерев глаза в попытке отогнать дремоту, Силвер всмотрелась в утренний полумрак за окном. Проклятие! Начался прилив, и их корабль, снявшись с якоря, уже направлялся к выходу из гавани. Силвер метнулась к двери, но она оказалась запертой. Чувствуя бешеный стук сердца, Силвер вернулась к окошку, чтобы увидеть, как ее последняя надежда вырваться на свободу уплывает прочь. Если бы окно было пошире! Силвер в сердцах ударила по узкой раме из тикового дерева и выругалась, почувствовав острую боль. Внезапно ей пришла в голову мысль, от которой она сразу забыла о боли: если каждое из двух окошек над койкой слишком мало, чтобы она смогла выбраться наружу, то она может попытаться выломать доску между ними, в два |
|
|