"Кэт Мартин. Грешные обещания " - читать интересную книгу автораогромен, что в нем можно заблудиться.
Видимо, Уорринг и в самом деле вспомнил, как ужасно сидеть в тюрьме, даже если в ней на окнах висят шелковые шторы, а на постели лежат пуховые перины, поскольку на следующий день рано утром предложил Элизабет и тете Софи поехать в соседний городок. - Вам наверняка нужно что-нибудь купить, - сказал он, сидя напротив Элизабет в столовой. - Ну, там, всякие швейные принадлежности, ленты... не знаю, что еще покупают женщины, когда по полдня бродят по магазинам. Элизабет рассмеялась: - По правде говоря, у меня все есть, но я с радостью притворюсь, что мне что-то необходимо, если из-за этого можно будет поехать в деревню. Граф усмехнулся, и его серо-голубые глаза насмешливо блеснули. - Только не отходите от меня ни на шаг. Люди Бэскомба могут оказаться неподалеку, и я не хочу рисковать. У Элизабет от радости перехватило дыхание. Провести в компании Николаса несколько часов... Да об этом можно только мечтать! Ее, правда, в последнее время беспокоило, что ее все сильнее и сильнее к нему тянет, однако сегодня, когда выдалась такая великолепная возможность побыть в его обществе, Элизабет старалась об этом не думать. - Что ж поделать? Придется терпеть, - улыбнулась она. Рейвенуорт, в свою очередь, улыбнулся самым обаятельнейшим образом. - Тогда, скажем, через час? Я пока распоряжусь подать карету и буду ждать вас с тетушкой в красной гостиной. Элизабет радостно кивнула, а два часа спустя их маленькая компания уже шествовала по шумной улице, заходя то в один магазин, то в другой. В разноцветными палатками. В них шла оживленная торговля фруктами, мясом, сыром, одеждой, старьем, углем, имбирными пряниками, устрицами - в общем, всем, что душе угодно. Каждый торговец расхваливал свой товар. По улице сновали точильщики ножей, предлагая свои услуги. Элизабет не нуждалась в покупках, однако это не уменьшало ее радости от того, что она снова находится среди людей и, если уж говорить откровенно, что Николас Уорринг сегодня целиком и полностью принадлежит ей. Правда, нельзя сказать, чтобы они были совсем уж одни. Их сопровождали лакей графа Теофилус Суон и камердинер Элиас Мути. Элизабет вспомнила, что они познакомились с графом в ссылке, оба были мужчинами сильными и решительными. Похоже, граф их взял с собой специально, на всякий случай. Элизабет взглянула на Рейвенуорта. Одет он был весьма элегантно: темно-фиолетовый сюртук, черные панталоны, плотно обтягивающие мускулистые ноги, белоснежная кружевная рубашка, оттеняющая смуглый цвет лица. Элизабет поймала себя на том, что не может оторвать от него взгляда. - Как же я рада, что мы сюда приехали! - проговорила тетя Софи, бесцеремонно прерывая ход ее мыслей. - Какой славный стоит денек! Она подошла к палатке, где торговали одеждой, чтобы посмотреть алую ленту, а граф повел Элизабет к следующей палатке, где продавали веера. - Нравится? - спросил он, глядя на Элизабет. Взяв веер в руку, Элизабет с трудом заставила себя посмотреть на прелестную вещицу. - Очень. - Она развернула веер. На темном шелке была изображена очаровательная картина: залитый лунным светом пейзаж. Для усиления эффекта |
|
|