"Кэт Мартин. Грешные обещания " - читать интересную книгу автора

огромен, что в нем можно заблудиться.
Видимо, Уорринг и в самом деле вспомнил, как ужасно сидеть в тюрьме,
даже если в ней на окнах висят шелковые шторы, а на постели лежат пуховые
перины, поскольку на следующий день рано утром предложил Элизабет и тете
Софи поехать в соседний городок.
- Вам наверняка нужно что-нибудь купить, - сказал он, сидя напротив
Элизабет в столовой. - Ну, там, всякие швейные принадлежности, ленты... не
знаю, что еще покупают женщины, когда по полдня бродят по магазинам.
Элизабет рассмеялась:
- По правде говоря, у меня все есть, но я с радостью притворюсь, что
мне что-то необходимо, если из-за этого можно будет поехать в деревню.
Граф усмехнулся, и его серо-голубые глаза насмешливо блеснули.
- Только не отходите от меня ни на шаг. Люди Бэскомба могут оказаться
неподалеку, и я не хочу рисковать.
У Элизабет от радости перехватило дыхание. Провести в компании Николаса
несколько часов... Да об этом можно только мечтать! Ее, правда, в последнее
время беспокоило, что ее все сильнее и сильнее к нему тянет, однако сегодня,
когда выдалась такая великолепная возможность побыть в его обществе,
Элизабет старалась об этом не думать.
- Что ж поделать? Придется терпеть, - улыбнулась она.
Рейвенуорт, в свою очередь, улыбнулся самым обаятельнейшим образом.
- Тогда, скажем, через час? Я пока распоряжусь подать карету и буду
ждать вас с тетушкой в красной гостиной.
Элизабет радостно кивнула, а два часа спустя их маленькая компания уже
шествовала по шумной улице, заходя то в один магазин, то в другой. В
Севеноуксе как раз был базарный день, и главная улица городка пестрела
разноцветными палатками. В них шла оживленная торговля фруктами, мясом,
сыром, одеждой, старьем, углем, имбирными пряниками, устрицами - в общем,
всем, что душе угодно. Каждый торговец расхваливал свой товар. По улице
сновали точильщики ножей, предлагая свои услуги.
Элизабет не нуждалась в покупках, однако это не уменьшало ее радости от
того, что она снова находится среди людей и, если уж говорить откровенно,
что Николас Уорринг сегодня целиком и полностью принадлежит ей.
Правда, нельзя сказать, чтобы они были совсем уж одни. Их сопровождали
лакей графа Теофилус Суон и камердинер Элиас Мути. Элизабет вспомнила, что
они познакомились с графом в ссылке, оба были мужчинами сильными и
решительными. Похоже, граф их взял с собой специально, на всякий случай.
Элизабет взглянула на Рейвенуорта. Одет он был весьма элегантно:
темно-фиолетовый сюртук, черные панталоны, плотно обтягивающие мускулистые
ноги, белоснежная кружевная рубашка, оттеняющая смуглый цвет лица. Элизабет
поймала себя на том, что не может оторвать от него взгляда.
- Как же я рада, что мы сюда приехали! - проговорила тетя Софи,
бесцеремонно прерывая ход ее мыслей. - Какой славный стоит денек!
Она подошла к палатке, где торговали одеждой, чтобы посмотреть алую
ленту, а граф повел Элизабет к следующей палатке, где продавали веера.
- Нравится? - спросил он, глядя на Элизабет.
Взяв веер в руку, Элизабет с трудом заставила себя посмотреть на
прелестную вещицу.
- Очень. - Она развернула веер. На темном шелке была изображена
очаровательная картина: залитый лунным светом пейзаж. Для усиления эффекта