"Дебора Мартин. Опасный искуситель" - читать интересную книгу автора

прошептал он, и она удивилась, что он назвал ее по имени. - Здесь с вами
может случиться что угодно.
Ей вдруг стало неловко, что они стоят так близко, и она высвободила
руку.
- Неудивительно, что сестры ваши предпочитают находиться под присмотром
лорда Кента. Наверное, вы их так же донимаете своей опекой!
Она сама смутилась от своей вспышки и зажала рот рукой. Но когда
осмелилась поднять глаза, то увидела, что он улыбается.
Он взял ее капюшон и накинул ей на плечи.
- Неужто я такой надоеда, мисс Шалстоун? - Он говорил не так вкрадчиво,
как только что, когда называл ее Корделией, а вернулся к своему обычному
насмешливому тону.
Она потянула за концы капюшона, сосредоточенно завязывая узел и
стараясь не думать о том, как его руки задержались на ее плечах.
- Мне трудно заниматься с отцом под неусыпным наблюдением вашей
светлости, - пробормотала она. - Вы не доверяете мне настолько, что следите
даже за этим, и, должна признаться, меня это оскорбляет.
Он вздохнул.
- А чем мне еще заняться? Так вы поэтому предложили мне проехаться
верхом?
- Да. - Она засунула руки в муфту. - Я понимаю, сейчас холодно, но если
вы оставите нас на несколько часов наедине, я думаю, дела пойдут быстрее.
Когда вы вместе, вы начинаете спорить, а это - пустая трата времени. Мы
скорее достигнем цели, если в этом вы положитесь на меня. - Она взглянула на
него с вызовом.
Полуулыбка играла на его губах.
- Не думал, что я вам помеха. Я наблюдал за вами лишь потому, что мне
это было интересно.
Гнев ее испарился, и она сказала более спокойно:
- Это прекрасно, но, наверное, вам надоела тесная карета. - Он не
сводил с нее смеющегося взгляда и она пробормотала: - Кроме того, если холод
будет донимать вас, наверняка у кучера найдется бутылочка согревающего.
Говорят, у кучеров всегда с собой есть джин на всякий случай.
Джин. О, Господи, там же отец! Как она могла забыть!
- Ах, кучер, - начала Корделия, а лорд Веверли воскликнул одновременно
с ней:
- Черт подери, я же не предупредил Хопкинса!
Он схватил ее за руку, и они помчались к карете. Ветки снова цеплялись
ей за платье, но она этого уже не замечала.
Они выскочили из леса на дорогу и тут же увидели кучера и викария,
присевших в сторонке на какой-то камень. С ужасом наблюдала она, как кучер
поднес ко рту фляжку, отхлебнул и, смеясь, передал ее викарию.
- Чтоб ему пусто было! - пробормотал герцог, отпуская ее руку, и они
поспешили к дружеской парочке. - Да ваш отец из меня все жилы вытянет, пока
мы его довезем.
"И из меня", - подумала она с тихим отчаянием, наблюдая за тем, как
викарий подносит фляжку к губам и делает огромный глоток.
Заметив их, он даже не стал притворяться виноватым.
- О, ваша светлость! - воскликнул он, салютуя ему фляжкой. - Я-то все
искал глоточек чего-нибудь, что утихомирит мой желудок, а у Хопкинса в