"Дебора Мартин. Опасный искуситель" - читать интересную книгу авторасклонив голову, она опустилась перед отцом на колени и попыталась его
приподнять. - Не беспокойся, папа. Мы ее найдем. Попробуй встать. Ну, давай. И тут герцог наклонился и легко поднял викария, а она даже не успела возразить. - Я помогу, - только и сказал он, и, взяв ее отца за плечи, потащил к лестнице. Она сгорала от стыда. - Прошу вас, не надо, нет нужды, - бормотала она, идя следом. Он остановился и спокойно посмотрел на нее. Казалось, он видит все тайные уголки ее души, все ее секреты. - Есть нужда. С человеком в... подобном состоянии справиться нелегко. Какой позор! Как она ни пыталась скрыть ужасную правду, герцог обо всем догадался. И как ему было не догадаться? От отца разило спиртным, а его красный нос сверкал даже в полутемной прихожей. И, как всегда, когда ему казалось, что Корделии нет рядом, отец впал в панику. - Корделия, жизнь моя, где ты? - Он оттолкнул герцога и, попытавшись развернуться, снова чуть не рухнул на пол. - Я здесь, папа. - Она подхватила отца под руку и беспомощно взглянула на герцога. - Теперь мне нужно им заняться, лорд Веверли. Когда он... так болен, только я могу ему помочь. - Она не могла произнести вслух то, о чем, вероятно, думал герцог. Отец прислонился к ней, довольный, как ребенок. - И еще надо написать проповедь на за-втра... - Этим тоже вы занимаетесь? - не сдержался герцог. - Нужно время, чтобы он успокоился. Боюсь, мне придется подняться с ним наверх, иначе он не угомонится, будет искать меня и свою... микстуру. Лорд Веверли нахмурился. - Наш разговор не закончен, мисс Шалстоун. Нам надо обсудить предстоящую встречу с Генделем. Она застыла как вкопанная. Неужели лорд Веверли еще не отказался от своей идеи? Она же призналась ему в том, что сама сочиняла музыку, и отец это подтвердил. Он что, ей не поверил? Как он может думать, что встреча состоится? Что же, пусть поступает как хочет, его усилия ни к чему не приведут. С нее хватило его высокомерной снисходительности, а в Лондоне она встретилась бы с худшей. А полученной порции презрения ей достаточно, больше не надо. Тут вдруг отец навалился на нее, и она чуть не упала сама под его весом. Герцог быстро подхватил викария, освободив ее от непомерной ноши, и молча стал подниматься по лестнице. Она была благодарна ему за помощь. Все трое поднялись по лестнице, и наверху она попыталась сама подхватить отца. - Позвольте мне помочь вам уложить его в кровать, - сказал лорд Веверли, на широкое плечо которого все еще опирался викарий. - Нет! - в ужасе воскликнула она. - Нет, я справлюсь сама. - Она не могла позволить, чтобы лорд Веверли присутствовал при том, как она будет укладывать бессвязно бормочущего отца в постель. Корделия с мольбой взглянула на герцога. - Пожалуйста, теперь уйдите. Он внимательно посмотрел на нее. |
|
|