"Жаклин Мартен. Сорвать розу " - читать интересную книгу автора - Ты прав, папа. - Губы Лайзы дрожали, голова же оставалась высоко
поднятой. - Скажу сразу же, как узнаю. К счастью, пятью днями позже подтвердилась уверенность, что о беременности не может быть и речи, но сплетня о печальной ошибке дочери Ван Гулика уже гуляла по округе: безнравственная девчушка, которой гордый Ван Гулик дал слишком большую свободу, согрешила, и не с кем-нибудь, а с племянником священника! Но молодой человек, сообщалось также, по крайней мере, признался и раскаялся, в то время как она носится по округе на своей лошади и, не краснея, смотрит каждому прямо в глаза, как целомудренная девушка. Что касается отца и матери, то яблоки от яблони далеко не падают: держатся по обе стороны от нее, отправляясь в город или церковь, так же высоко, как и прежде, несут свои головы. А Аренд Ван Гулик, ее брат, превзошел всех - встает и выходит из Голландской реформистской церкви в середине проповеди преподобного Хорна, в которой утверждается, что женщины вводят в грех мужчин. И в довершение ко всему, разукрасил синяками оба глаза Джейкоба Кеслера: тот сказал что-то о его сестре. И все это в воскресенье, вот так! Спустя месяц после той ужасной очной ставки в кабинете Джориса с преподобным Кордуэллом и Филипом, Лайза снова отправилась к отцу. - Папа, как ты считаешь, не малодушно ли с моей стороны, если я на какое-то время уеду из дома? - Зачем ехать, если не хочешь, чтобы считали тебя сбежавшей? - Не хочу уезжать из своего дома, - призналась Лайза, пытаясь проглотить застрявший в горле комок, - но все-таки надо сделать это. Аренд подступившие слезы. - Мама... так добра, но ее гордость уязвлена, когда женщины хихикают вслед, пытаясь заставить нас обеих чувствовать себя ничтожествами; тогда и я начинаю понимать, что чувствует Аренд, и мне самой хочется разукрасить несколько физиономий. Она умоляющим жестом протянула обе руки. - Может быть, поехать к бабушке Микэ в Морристаун? Когда вернусь месяца через три или четыре, разговоры обо мне, возможно, утихнут. Заметив, что отец погрузился в глубокие размышления, она мягко добавила: - Действительно, папа, так будет лучше - не думай, будто я не переживаю, доставив вам столько неприятностей. В самом деле, мое предложение - выход для всех нас. - Ладно. - Он решительно кивнул, ласково пожав ей руки. - Поговорю с мамой, она напишет бабушке и все объяснит. Озорная улыбка прежней Лайзы осветила ее лицо, и она достала письмо. - Я уже сделала это, - сообщила она. - И вот ответ. Убедись сам - бабушка не придает особого значения моим злоключениям и приглашает погостить у нее столько, сколько мне захочется. Джорис быстро пробежал письмо. В нем было радушное приглашение; от каждой строчки веяло здравым смыслом, который он всегда высоко ценил у своей тещи. "Не стану утверждать, что ты поступила мудро в отношениях с этим недостойным молодым человеком, - писала бабушка Лайзе мелким аккуратным почерком. - Совершенно очевидно, что это не так. С другой стороны, не |
|
|