"Жаклин Мартен. Поцелуй меня, Катриона " - читать интересную книгу автора

Незнакомец отвел руку за спину, а когда протянул ее Катрионе, та
увидела маленькую белую коробку, перевязанную золотистой атласной ленточкой.
- Я привез это из Англии для вашей матери, но решил подарить вам, -
сказал он по-английски.
Рука Катрионы застыла в воздухе.
- Но почему?
- Вы спрашиваете, почему я хочу сделать подарок вам, а не вашей матери?
- Да.
- Потому, - мальчишка отвесил ей низкий поклон, - что я с наслаждением
слушал ваше пение.
Озорная улыбка внезапно осветила его некрасивое лицо.
- И потом, мне очень жаль, что из-за меня вы ушибли свой очаровательный
задик.
Развязав атласную ленточку и открыв крышку, она в изумлении отступила
на несколько шагов.
- Какая прелесть! - Пряча смущение, она уткнулась лицом в цветок,
который был в коробке.
- Это белая орхидея, - сказал мальчик фальцетом, но пытаясь при этом
походить на взрослого. - Они очень красивы, но ничем не пахнут.
- Спасибо. Она и правда изумительна.
- Как вы и ваш голос, Катриона Сильвано.
Катриона удивленно посмотрела на него. Он явно испытывал удовольствие
от удачно сказанного комплимента и снова отвесил ей изящный поклон. Затем он
галантно представился:
- Меня зовут Питер Карлэйл. Скоро мне исполнится пятнадцать.
- Как вы догадались, что я?..
- Так я прав? Именно это вы хотели узнать?
- Да.
- Ваше лицо так же выразительно, как и ваш голос. На нем отражаются все
ваши чувства.
Катриона смущенно пробормотала "спасибо", хотя ей было не совсем
понятно, можно ли расценивать слова мальчишки как комплимент. Ее охватила
досада.
Несмотря на то, что англичанин был на целую голову ниже Катрионы и
говорил писклявым голосом, в его присутствии она вдруг ощутила некоторую
неуверенность, и это ей не понравилось.
Девочка подобрала с земли атласные туфельки и шелковые чулки, а Питер
Карлэйл взял цветы.
- Можно, я провожу вас домой?
Катриона гордо подняла подбородок и отбросила назад густые черные
волосы. В такие моменты братья дразнили ее "спесивой принцессой".
- Я могу добраться и сама, - высокомерно ответила она.
- Не сомневаюсь, - миролюбиво заметил Питер Карлэйл. - Дело вовсе не в
этом.
Катриона подумала что ей было бы очень интересно поговорить с Питером
об Англии, а кроме того, он помог бы донести цветы до фермы Сильвано,
которая находилась в полумиле отсюда. Она уже открыла рот, чтобы ответить
"да", как вдруг заметила, что в их сторону направляется один из ее братьев,
Скотти, в сопровождении двух своих закадычных друзей - Гидо Карлино и Марко
Манфреди. По возрасту они были ровесники Карлэйлу. Эта славная троица вполне