"Эллен Таннер Марш. Очарованный принц " - читать интересную книгу автора

ответствовал сэр Арчибальд. Его одутловатое лицо было пунцовым от непонятно
чем вызванного приступа веселья. С видом заговорщика старый джентльмен
взглянул на Макджоувэна.
Пока слуги раскладывали по тарелкам гигантские порции мяса, овощей и
свежий хлеб, сэр Арчибальд продолжал болтать.
Только как следует насытившись, Джемма осмелилась поднять глаза на
Макджоувэна. Шотландец ел руками. Он, очевидно, понятия не имел, для чего
существуют нож и вилка. Застрявшую в зубах еду он выковыривал пальцами и
после каждого выпитого глотка вина громко крякал. Девушка в ужасе отвела
взгляд. Дядя Арчибальд с сияющим лицом наблюдал за своим гостем. Было
совершенно очевидно, что он в полном восторге от Коннора. Более того, он
дважды; посылал слугу за вином! Его лучшее бордо, которым до этого он ни с
кем, никогда и ни при каких обстоятельствах не делился!
Джемма сидела с поджатыми губами; больше она к еде не притрагивалась.
Даже изысканные десерты, подаваемые один за другим, не привлекли ее
внимания. Макджоувэн, напротив, ел с большим аппетитом. Когда же последняя
из его тарелок окончательно опустела, он откинулся назад, потянулся, громко
зевнул и удовлетворенно погладил себя по животу.
Джемма решила, что теперь-то уж ей можно уйти и вскочила на ноги.
- Подожди минутку, дитя мое, - остановил ее сэр Арчибальд.
Девушка недоверчиво взглянула на дядю.
- Я и мистер Макджоувэн здесь кое-что обсуждали до того, как ты
спустилась, и у меня есть для тебя новость, которую ты должна знать.
- О дядя! Уж не хочешь ли ты и в самом деле предложить ему работу? -
потеряв самообладание, горестно возопила Джемма. К ее изумлению, сэр
Арчибальд рассмеялся.
- Нет, нет! Я сделаю кое-что получше.
- Что ты имеешь в виду? - спросила девушка, подозрительно глядя на не в
меру развеселившегося дядюшку, и почти упала на стул. Господи, что еще мог
придумать этот несносный Коннор?
- Только то, - словно отвечая на ее мысли, торжественно произнес сэр
Арчибальд, - только то, что Макджоувэн предложил жениться на тебе, и я дал
свое согласие.
На какой-то момент воцарилось молчание. Джемма не шевельнулась. Только
жаркая волна прилила к ее лицу.
- Это не смешно, дядя Арчибальд, - наконец сердито произнесла Джемма.
- Я вовсе не шучу и не пытаюсь тебя поддразнивать, моя девочка, а
говорю совершенно серьезно, - уверил ее сэр Арчибальд, ковыряясь в зубах
вилкой. - Посуди сама: ты провела две ночи наедине с этим мужчиной и
вернулась домой в его сопровождении, что может засвидетельствовать каждый
человек в доме. Мистер Макджоувэн оказался настолько великодушен, что
предложил спасти твою репутацию. И это вовсе не такой уж плохой...
- Да как ты мог! - взорвалась Джемма. - Ты что, совсем тронулся умом?!
- Джемма, детка, послушай... - попытался успокоить ее сэр Арчибальд.
Схватив со стола вазу со взбитым кремом, Джемма со всего маху грохнула
ею об стол и вихрем вылетела из комнаты. Коннор услышал топот ее ног по
коридору и затем стук хлопнувшей двери.
- Думаю, вы несколько поторопились, - обратился он к сэру Арчибальду.
- Вовсе нет! - возразил тот, обмакнув палец в крем и облизывая его с
явным наслаждением. - С ней только так и можно сладить. Быстро и внезапно,