"Паола Маршалл. Королевское предложение " - читать интересную книгу автора - Значит, документы вы не читали?
- Нет, сэр. Я хотел было, но мистер Боулби и мисс Джесмонд стали уверять, что они уже обо всем договорились и оба довольны. - Но вы же сказали, что у мисс Джесмонд было не совсем хорошо с головой. - Да, сэр, так оно и было, и я попросил еще раз, но мисс Джесмонд рассердилась и выгнала меня. Сказала, что я хочу ее разорить. Так что вместо меня документы подписал один из лакеев. Вскоре меня уволили. Думаю, это было сделано по совету мистера Боулби, который сам взял меня к себе для отдельных поручений, сказав, что хочет помочь мне. - Вы ему поверили? - Нет, сэр, но мне надо содержать семью, и я промолчал. - А вы согласитесь работать на меня в прежней должности? - Но земли мало, сэр, зачем вам управляющий? Джесс холодно улыбнулся. - Об этом позвольте судить мне. Парсонс покосился на Кайта, который что-то быстро писал. - Прошу простить, сэр, что делает этот человек? - Мистер Кайт - мой секретарь. Он ведет точную запись нашей беседы на случай, если меня подведет память. Сейчас он запишет, что я пригласил вас на прежнюю должность с несколько более высоким жалованьем, чем вам платила мисс Джесмонд. Запишет он и ваш ответ - да или нет? - Да, сэр, только я не совсем понимаю, в чем будут состоять мои обязанности. Джесс бросил через плечо: - Как прикажете, сэр. - Хорошо. Не беспокойтесь. Начнете в понедельник, Парсонс, позже мы с вами обсудим, что будете делать. Хотите что-то спросить? - Нет, сэр. Только все это как-то странно... Это замечание нимало не смутило мистера Джесмонда Фицроя. - Вы не первый, кто говорит такое, мистер Парсонс, и, думаю, не последний. Итак, пожалуйте ко мне сюда в восемь утра в понедельник. Наверное, вы уже догадались, что я люблю во всем точность. Всего хорошего, мистер Парсонс. Дворецкий вас проводит. Странные дела, странные люди, размышлял про себя Парсонс, удаляясь от Джесмонд-хауза. Который из них главный - Фицрой или этот Кайт? Как бы там ни было, работу он получил, так что жаловаться грех. - Ну, что ты думаешь, Кайт? - спросил Джесс, когда за Парсонсом закрылась дверь. - Что банкира Боулби надо хорошенько проверить. - И поскорее. - Лицо Джесса приняло задумчивое выражение. - Вот уж не знал, что в провинции идет такая кипучая деятельность. - Простите, сэр, но такого рода кипучая деятельность идет повсюду. Надо всегда быть начеку. - Как прикажете, сэр, - хохотнул Джесс. - Я буду держать в уме твой совет при встрече с банкиром Боулби у него на приеме в субботу. Проверку пока не начинай. Хочу кое-что уяснить. Полистаю бумаги, которые ты нашел, может, что-нибудь в них найду. - На чердаке куча таких бумаг. Джесс вздохнул. |
|
|