"Паола Маршалл. Жемчужина Сиднея " - читать интересную книгу автора - И незачем говорить, мистер Ларкин. Я прекрасно знаю, что это был
мистер Дилхорн. Кто же еще? Какое он имел право выкупать отцовские долги, даже не предупредив меня? - Я больше ничего не смею добавить, мисс Уоринг. Если позволите дать вам совет, вот он: будьте благодарны человеку, который это сделал, и радуйтесь вашей удаче. "Я спрошу у него, о чем он думал, выкупая долги моего отца, - возмущенно решила Эстер. - Бутылки вина, печенье, пунш, сливовые пудинги, наилучшие пожелания к рождеству! Или он помешался?" - размышляла она, не подозревая, что ее мысли в точности совпадают с вопросами, которые не так давно задавал себе Роберт Джардин. Эстер направилась прямиком в контору Тома, намереваясь бросить ему вызов. Да, именно так и следует себя вести со столь назойливым мужчиной! Но чем ближе подходила она к его конторе, тем глубже ощущала, какую огромную услугу он ей оказал. В результате, оказавшись у его дверей, Эстер поняла, что вся ее злость куда-то улетучилась, и теперь она даже не знает, что ему сказать. Но что-то ведь сказать надо. Если Джозеф Смит и удивился при появлении мисс Уоринг, то ничем не выдал своих чувств. - Сэр, - решительно произнесла Эстер. - Я желаю видеть мистера Дилхорна. Прошу вас, скажите, где он и согласится ли он побеседовать со мной. - Конечно, - любезно ответил Смит, кивнув головой. - Мисс Уоринг, не так ли? Он исчез за дверью кабинета. "Как будто не знает, как меня зовут", - которым она нагрубила Люси, Френку и Стивену. Да, это близость Тома Дилхорна так ужасно на нее влияет! Смит вернулся. - Мистер Дилхорн у себя и готов принять вас. Пожалуйста, входите. Кабинет оказался просторной комнатой с двумя огромными окнами. Том вышел из-за массивного стола, указав жестом на кресло. Одет он был безукоризненно и произвел на Эстер такое же сильное впечатление, как на рождественской вечеринке, но девушка уже успела привыкнуть и ощутила не страх, а странное возбуждение. Вместо того чтобы опустить голову и смутиться, она смело встретила его взгляд. "Значит, отцовские долги выкупаем! И кто же вас просил?" - Добрый день, мисс Уоринг. Чем обязан вашим визитом? На этот раз костюм на нем был строгий, без всяких павлинов, но выглядел он все равно потрясающе. Эстер заговорила тем же угрожающим тоном, которым обращалась к Джозефу Смиту. - Я пришла поговорить с вами, мистер Дилхорн. Том одарил ее своей очаровательной улыбкой, и Эстер невольно обратила внимание на изгиб его брови, придающий его лицу какое-то хищное выражение, которое, вместо того, чтобы напугать, как раньше, совершенно ее обезоружило. Но отступать она не собиралась. Вовсе нет! - Да, - сказал Том, - да, я вижу, мисс Уоринг. Что я могу для вас сделать? - Речь не о том, что вы можете сделать, мистер Дилхорн, а о том, что вы |
|
|