"Паола Маршалл. Жемчужина Сиднея " - читать интересную книгу автора Перед тем, как подняться к себе, она окинула миссис Кук осоловевшим
взглядом и зачем-то сообщила ей о своем искреннем расположении к мистеру Дилхорну. - Он выглядит чертовски стильно, - добавила она, вспомнив одно из любимых выражений своего покойного брата Роланда. Миссис Кук с радостью согласилась. Теперь она готова была согласиться с чем угодно, и, провожая взглядом поднимающуюся по лестнице Эстер, была в полном восторге от нее, Тома, мальчишки-посыльного и жизни вообще. Этой ночью обе женщины спали, как убитые. *** Рождество закончилось, и для Эстер вновь наступили тяжелые времена. Пятого января, в день истечения срока платежа, она сложила деньги в сумочку и после окончания утренних занятий в школе направилась в контору Ларкина. По пути Эстер мрачно размышляла о том, что суммы, которую она собиралась заплатить, хватило бы ей на еду и одежду до конца квартала. В конторе секретарь окинул Эстер пренебрежительным взглядом и бесцеремонно указал ей на дверь кабинета. К этому времени девушка уже привыкла к грубости мелких чиновников, не упускавших случая поиздеваться над нищей дурнушкой. - Доброе утро, мистер Ларкин, - сказала она, открыв сумочку и выложив на стол горсть монет, - я принесла вам долг. Ларкин странно на нее взглянул и ответил: - Нет необходимости, мисс Уоринг, нет необходимости. отца, но предпочитал не сообщать людям сведений, которые могут быть использованы против него. - Нет необходимости, мистер Ларкин? Как же так? - На лице Эстер застыло выражения замешательства. Ларкин относился к ее отцу, а позже и к ней, так безжалостно, что девушка поверить не могла, будто он тоже способен проникнуться духом рождества. - Вынужден сообщить вам, мисс Уоринг, что долговые расписки вашего покойного отца были выкуплены моим коллегой, который сжег их у меня на глазах. Ваших долгов больше нет. Можете оставить деньги себе. За спиной Эстер оказался стул. Она рухнула на него, вместо того, чтобы изящно присесть, как подобает леди. - Говорите, купил расписки моего отца и уничтожил их, мистер Ларкин? - Естественно, мисс Уоринг, вы поняли меня правильно. - Но кто? - начала она и умолкла, охваченная ужасным подозрением. - Вы вправе сообщить мне имя человека, выкупившего долговые расписки, мистер Ларкин? - Нет, мисс Уоринг. Он потребовал, чтобы его личность не разглашалась. Эстер почему-то возмутилась, хотя, видит Бог, была счастлива, что это ярмо свалилось, наконец, с ее души. У нее кружилась голова и от облегчения, и от злости на человека, совершившего этот поступок. - Это был мистер Дилхорн, мистер Ларкин? Он вежливо поклонился. Если ей покровительствует Том Дилхорн, лучше уж с ней не ссориться. - Я не могу вам сказать. |
|
|