"Паола Маршалл. Жемчужина Сиднея " - читать интересную книгу автораей на ухо, и кто знает, чем все это закончится.
*** Вечерники были редким событием в пресной жизни Эстер Уоринг, и перспектива посетить одну из них не могла не завладеть всецело ее вниманием. Все еще ограниченная в средствах, Эстер взяла одно из старых черных платьев своей матушки, прогулялась в гости к Люси Райт, и украсила его очень миленьким кружевом, которое Люси великодушно подарила ей и даже помогла пришить к подолу. Ее муж заявился в самый неподходящий момент и окинул бедняжку Эстер своим многозначительным взглядом. "Сколько можно испытывать терпение моей слишком мягкосердечной жены?" - было написано в его глазах. Именно по его вине Эстер так редко виделась с Люси в последнее время. С ним был капитан Паркер. В его присутствии Эстер обычно терялась. Она находила его приятную внешность, светлые волосы и атлетическую фигуру невероятно волнующими. Но мысль о том, что он добр с ней лишь потому, что испытывает к ней жалость, приводила ее в отчаяние. Однако на этот раз он показался ей таким же привлекательным, как всегда, но слишком молодым и несколько неуклюжим. Его высказывания были скучными и лишенными юмора. Это открытие чрезвычайно удивило Эстер, поскольку прежде она считала его идеалом мужской красоты. Возможно, причина заключалась в знакомстве с более зрелым мужчиной... с Томом Дилхорном. Он далек от ее идеала, но в сравнении с ним капитан Паркер кажется зеленым юнцом. и ответила более приветливо, чем обычно, на его вопрос о том, чем же так сильно заняты прелестные дамы. Она взглянула ему прямо в глаза и легкомысленно заявила: - О, капитан Паркер, я иду на очень важную вечеринку, а Люси помогает мне подшить мое роскошное новое платье. Заметно удивившись, он поинтересовался: - Что же это за вечеринка, Эстер? - О, это настолько важное мероприятие, что вас с Френком туда не пустят. Ее проводит Школьный совет для всех учителей, и приглашение получили лишь самые важные персоны, вроде мистера Тома Дилхорна. Эстер и не заметила, как Том проник и в ее мысли, и в ее слова. Френк, и без того рассерженный, нахмурился еще сильнее при звуках этого имени. - Ты уверена, что тебе следует идти, Эстер? - сказал он. - Я знаю, что ты работаешь учительницей, но, судя по всему, там будут люди не нашего круга. Но Эстер уже "понесло". - Видишь ли, Френк, ты ведь сам наверняка понимаешь, что я теперь тоже "не вашего круга". А там обещают неплохое угощение, и я не могу это пропустить. Люди нашего круга почему-то не торопятся пригласить меня к столу! Наступила мертвая тишина. "Что со мной случилось? - подумала Эстер, удивленная собственной дерзостью. - Как я могла произнести это вслух? Надо уйти, пока Люси меня не выгнала. Теперь Френк запретит ей видеться |
|
|