"Паола Маршалл. Жемчужина Сиднея " - читать интересную книгу автора

ей на ухо, и кто знает, чем все это закончится.

***

Вечерники были редким событием в пресной жизни Эстер Уоринг, и
перспектива посетить одну из них не могла не завладеть всецело ее вниманием.
Все еще ограниченная в средствах, Эстер взяла одно из старых черных
платьев своей матушки, прогулялась в гости к Люси Райт, и украсила его очень
миленьким кружевом, которое Люси великодушно подарила ей и даже помогла
пришить к подолу.
Ее муж заявился в самый неподходящий момент и окинул бедняжку Эстер
своим многозначительным взглядом. "Сколько можно испытывать терпение моей
слишком мягкосердечной жены?" - было написано в его глазах. Именно по его
вине Эстер так редко виделась с Люси в последнее время.
С ним был капитан Паркер. В его присутствии Эстер обычно терялась. Она
находила его приятную внешность, светлые волосы и атлетическую фигуру
невероятно волнующими. Но мысль о том, что он добр с ней лишь потому, что
испытывает к ней жалость, приводила ее в отчаяние.
Однако на этот раз он показался ей таким же привлекательным, как
всегда, но слишком молодым и несколько неуклюжим. Его высказывания были
скучными и лишенными юмора. Это открытие чрезвычайно удивило Эстер,
поскольку прежде она считала его идеалом мужской красоты.
Возможно, причина заключалась в знакомстве с более зрелым мужчиной... с
Томом Дилхорном. Он далек от ее идеала, но в сравнении с ним капитан Паркер
кажется зеленым юнцом.
Избавившись от страха перед капитаном Паркером, Эстер заметно оживилась
и ответила более приветливо, чем обычно, на его вопрос о том, чем же так
сильно заняты прелестные дамы.
Она взглянула ему прямо в глаза и легкомысленно заявила:
- О, капитан Паркер, я иду на очень важную вечеринку, а Люси помогает
мне подшить мое роскошное новое платье.
Заметно удивившись, он поинтересовался:
- Что же это за вечеринка, Эстер?
- О, это настолько важное мероприятие, что вас с Френком туда не
пустят. Ее проводит Школьный совет для всех учителей, и приглашение получили
лишь самые важные персоны, вроде мистера Тома Дилхорна.
Эстер и не заметила, как Том проник и в ее мысли, и в ее слова. Френк,
и без того рассерженный, нахмурился еще сильнее при звуках этого имени.
- Ты уверена, что тебе следует идти, Эстер? - сказал он. - Я знаю, что
ты работаешь учительницей, но, судя по всему, там будут люди не нашего
круга.
Но Эстер уже "понесло".
- Видишь ли, Френк, ты ведь сам наверняка понимаешь, что я теперь тоже
"не вашего круга". А там обещают неплохое угощение, и я не могу это
пропустить. Люди нашего круга почему-то не торопятся пригласить меня к
столу!
Наступила мертвая тишина.
"Что со мной случилось? - подумала Эстер, удивленная собственной
дерзостью. - Как я могла произнести это вслух?
Надо уйти, пока Люси меня не выгнала. Теперь Френк запретит ей видеться