"Паола Маршалл. Жемчужина Сиднея " - читать интересную книгу автора


***

Том Дилхорн не думал ни о губернаторе Макуайре, ни о Эстер Уоринг. В
данный момент его занимали перемены в собственной жизни и то, как они
отразятся на его любовнице Мэри Махони.
Раньше она отказывалась выходить за него замуж, но теперь, с возрастом,
изменила свое отношение к браку. Том вынужден был взглянуть правде в глаза.
Ему придется жениться на ней, хотя на самом деле он не хотел брать ее в жены
и не верил, что она будет с ним счастлива.
Его удерживала рядом с Мэри лишь собственная порядочность. Он не знал,
как расстаться с ней, не причинив ей боли.
Но когда Том пришел к ней в очередной раз, Мэри спокойно, хотя и с
некоторым сожалением, сообщила, что решила разорвать их отношения.
- Один хороший человек сделал мне предложение, Том, - сказала она, - а
ты не хочешь на мне жениться. К тому же, я уже не ровня тебе. Ты изменился,
и теперь тебе нужно совсем другое. Ты должен жениться на леди, Том, такой
же, как Сара Керр, чтобы тебе было о чем поговорить с ней, чтобы ей было
уютно в твоем роскошном доме. А я и не хочу, и не сумею развлекать твоих
шикарных гостей.
Он молчал.
- Ты давно уже меня разлюбил. Но, несмотря на твою репутацию, ты
слишком добрый и не смог бы бросить меня после всех этих лет. Нет, не спорь.
- Ты действительно этого хочешь, Мэри?
- Конечно... да и ты тоже.
Том не мог это отрицать.
В ответ он сказал:
- Ты права, Мэри. Я подарю тебе этот коттедж и буду выплачивать
небольшую сумму каждый месяц.
Женщина начала отказываться, но Том настоял на своем.
- Кто знает, - заявил он, - что может случиться с тобой в будущем?
В конце концов, Мэри согласилась, и они расстались друзьями.
- Поскорее найди себе хорошую жену, любимый, - пожелала Тому Мэри,
поцеловав его на прощание.

***

Том обещал присматривать за Эстер, а он всегда выполнял свои обещания.
Проходя ярким и солнечным утром мимо школы, устроенной в помещении бывшего
склада на Йорк-стрит, он услышал доносящийся из классной комнаты детский
смех. Дверь была открыта, и Том украдкой заглянул внутрь.
Подсматривать, конечно, нехорошо, но Тому не хотелось, чтобы Эстер его
увидела. Она смутилась бы, начала вести себя неестественно, а он стремился
взглянуть на нее в спокойной обстановке.
Эстер сидела перед кучкой ребятишек, держа на коленях улыбающуюся
маленькую девочку, и читала им одну из старых детских книг, привезенных из
Англии. Еще две небольшие группы мальчиков и девочек усердно вырисовывали на
грифельных досках палочки и крючочки.
На губах Эстер сияла озорная улыбка. Она все еще казалась тощей и
изможденной, ее платье было старым и поношенным, но ее выражение лица