"Паола Маршалл. Секретная миссия " - читать интересную книгу автораТеперь я могу должным образом поблагодарить вас за великодушие, которое вы
проявили, когда я вел себя как глупец. - Заметив насмешливые искорки в глазах Девениша, он разочарованно протянул: - О, я понимаю, что вы хотите сказать! Что я не получил по заслугам, ведь не сломал себе шею! - Тонко подмечено, - сказал Девениш, - однако, заметьте, я лишь думал об этом и никоим образом не собирался высказывать эту неприятную истину вслух. Этот откровенный ответ привел Гилса в восторг. Он расхохотался и дернул Друсиллу за рукав. - Послушай, Дру, ты что, собираешься довести моего спасителя до изнеможения, знакомя со скучными стариками, которые сюда понаехали со всей округи? Лучше пойти пострелять из лука, сэр, если вы умеете, конечно. - Гилс, Гилс, замолчи, - одернула его Друсилла. - Что милорд подумает о твоих манерах? И обращайся к нему как полагается. - "Сэр" вполне подойдет, моя дорогая миссис Фолкнер. "Милордом" я уже сыт по горло. А еще лучше, если вы будете меня называть просто Девениш. В конце концов, вы ближайшие мои соседи. Он сам не понимал, что побудило его к такому неслыханному снисхождению, но думать об этом было некогда - к ним уже спешили со всех сторон желающие познакомиться с влиятельным человеком, который избегал их общества долгих десять лет. Девениш был знаком с пастором Уильямсом, с которым беседовал в Лондоне, когда наделил его приходом в своих владениях, но никогда не встречался с его младшим собратом в Малом Трешеме, Джорджем Лоусоном, поскольку доверил его назначение Робу Стэммерсу. своего господина пробормотал: - Великая честь, милорд, великая честь... Девениш, вспомнив о своем решении быть добрым со всеми, ответствовал, что будет счастлив пригласить его в ближайшее время на обед. Это был молодой человек лет двадцати пяти, приятной наружности, невысокий, черноволосый, с мягкими, вкрадчивыми манерами. У Девениша он сразу же вызвал инстинктивную неприязнь, особенно умильное выражение его лица, когда он обращался к Друсилле. Граф думал, что его неприязнь не бросается в глаза, однако Друсилла заметила ее мгновенно. Посмеиваясь про себя, она выслушала, как Девениш одного за другим пригласил на обед Джона Сквайра из Берн-сайда, Питера Клифтона из Клифтонского поместья и еще нескольких джентльменов помельче. Когда Леандр Харрингтон подошел снова, он пригласил и его. - И вы тоже, миссис Фолкнер, - дрбавил он, - и господин Гилс. В свои восемнадцать он достаточно взрослый, чтобы присоединиться к нам, да и вообще пора ему выходить в свет. Жаль, подумала Друсилла, что она всегда питала неприязнь к Харрингтону, ведь он один из немногих обращается с Гилсом как с нормальным, здоровым человеком. Однако же у нее почему-то мороз по коже подирает в его присутствии. Она была бы поражена, если бы узнала, что Девениш угадал ее тайную неприязнь к Харрингтону. При этом он подумал, что сие свидетельствует равным образом о ее проницательности и хорошем вкусе. Джон Сквайр, улучив момент, когда они с графом оказались в стороне от |
|
|